- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Anti Unfair competition law 反不公平竞争法 doc
Anti-Unfair Competition Law of the Peoples Republic of China
1993.12.01 STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLES CONGRESS ANTI UNFAIR COMPETITION LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA (Adopted by the Third Session of the Standing Committee of theEighth National Peoples Congress On September 2nd, 1993) CONTENTCHAPTER ONE GENERAL PROVISIONSCHAPTER TWO ACTIVITIES OF UNFAIR COMPETITIONCHAPTER THREE SUPERVISIONCHAPTER FOUR LEGAL RESPONSIBILITYCHAPTER FIVE SUPPLEMENTARY ARTICLESChapter One General Provisions Article 1 This law is drawn up in order to safeguard thehealthy development of the socialist market economy, encourage andprotect fair market competition, prohibit unfair competition,safeguard the legal rights and interests of managers. Article 2 Managers shall abide by the principle ofvoluntariness, equality, impartiality, honesty and good faith, andalso adhere to public commercial moral in their business transactions. Unfair competition, in this Law, means activities made by managerswho damage the others legal rights and interests, disturbe theorder of social economy and violate the provisions of this Law. Manager, in this Law, means the legal person, the othereconomic organisations and individuals who deal with commercialbusiness or profitable service (commodities in this Law in hereafteras to commodity which includes service). Article 3 The governments in all levels shall adopt methodsto prohibit unfair competition and to create the sound environmentand conditions for fair competition. The Bureaus of Industrial and Commercial Management of thePeoples Government over the county level supervise unfaircompetition, except for the supervision made by the otherorganisations in accordance with the provisions of the other laws orregulations. Article 4 The State shall encourage, support and safeguardall organisations and individuals to carry out social supervising for
您可能关注的文档
- 改善D库房出入库管理工作的建议.doc
- 有效沟通技巧和人际关系管理工作 精品图文.ppt
- 房建专业项目管理策划书资料要点.doc
- 毕业论文模板工程施工方案doc.doc
- 民和牧业大型沼气发电工程方案.ppt
- 某汽车有限公司第一工厂生产维修技工技能级别评定管理办法.doc
- 校医培训心得体会doc.doc
- 浅谈电信运营商高清IPTV平台的网络建设方案.doc
- 江苏东南大学资产经营有限公司派出董事监事管理办法.doc
- 烟烙尽气体灭火系统使用与维护手册.doc
- ansys温度场分析实例 套筒式热风炉流场及温度场数值模拟图文.doc
- ANSYS APDL编程学习资料.doc
- AP动叶可调轴流通风机.doc
- ArcGIS实用制图技巧如何制作“光照”效果的水体多边形.doc
- ArcGIS中VBA编写属性查询代码.doc
- As 组合结构桥梁设计新理念 .ppt
- APQP全套表格大全.doc
- architecture 建筑设计英语词汇.doc
- assignment of building contracts and performance bonds:建筑合同履约保证金和分配.doc
- Assisting XYZ Ltd for valuation of intangible assets relating :对无形资产评估的有关协助XYZ公司.ppt
文档评论(0)