- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《英语翻译理论与实践》课程学习指南
《英语翻译理论与实践》课程学习指南
亲爱的同学们:欢迎你们在度过了一个愉快的寒假后返校学习!经过了愉快祥和的春节,相信大家的身心得到了极大地休息和充电,必将精力充沛的投入崭新的学期,英文有谚:Every man is the architect of his own fortune.( 每个人都是他自己命运的建筑师)。
为了帮助你了解本学期《翻译理论与实践》课程学习的基本情况,尽快适应新学期的英语学习,老师特向你们作以下介绍:
一、课程基本情况
教师姓名 教 研 室 课程名称 学 时 课程性质 考核方式 开课学年 起 止 周 E-mail 联系电话 辅导答疑时间 辅导答疑地点 办公地点 二、课程描述
翻译理论和实践是英语专业本科生的必修主课程之一。高等学校英语专业教学大纲(2000)规定:“在注意听、说、读、写、译各项技能全面发展的同时,更应突出说、写、译能力的培养。”必要的翻译理论知识和较强的翻译实践能力是从事翻译、教学、外贸、管理、研究等工作的复合型英语人才的需要。具体要达到的教学目的包括以下几个方面:
1.初步了解我国的翻译简史,熟知中外基本的翻译理论、原则、方法和技巧。
2.初步了解英汉两种语言在词汇、语法、修辞等方面的异同,培养一定的语言概括对比能力和语言对比意识。
3.基本掌握英汉互译的能力,较熟练地进行中等及以上程度的原文的翻译,达到“忠实、通顺”的基本要求,努力做到文字的优美。达到英语专业八级考试中翻译部分的要求。
4.通过翻译理论学习以及较大量翻译实践增进对汉英两种语言的了解,提高原语和译言的应用水平。
翻译是一种语言活动,它既涉及两种语言知识,同时又与各种专业知识紧密联系,它用一种语言(译语)把另一种语言(原语)所表达的思想内容、感情、风格等忠实地重新表现出来。翻译课要讲授有关理论和技巧,但理论和技巧又要用来指导实践,实践是第一位的,翻译能力的提高是本课程的主要任务。
三、课程教学内容要求
本课程包括理论和实践两方面,同步进行,紧密联系。同时,英汉翻译和汉英翻译一起讲授,交错或同步实践。授课、练习、讲评三步构成本课程的主要内容。具体如下:
1.翻译及其理论的发展
2.翻译的目的、标准和条件
3.词法翻译(包括对等译法、抽象译法、省略译法、合词译法、转性译法等)
4.句法翻译(包括换序译法、断句译法、转句译法、合句/缩句译法、转态/正反译法等)
5.辞格与翻译
6.文体的翻译
四、课程安排
1. 授课安排
本课程自第3周起开课,第16周结课,每周上课2次,每次2学时。具体的上课时间、地点请同学们参照教务处下发的2012年春季学期课程表。
2. 先修及后续课程
先修课程:《》后续课程:《英语口译理论与实践》3. 复习课
本课程最后2学时为复习课。如果需要,同学们可以联系老师安排额外的复习时间,老师会尽力满足同学们的需要。
五、教学内容指南
周数 授课章节 学时 主要内容
3
Unit 5
4 Translation theory.
Introduce some great translators in the history of the whole world.
Translation practice.
4
Unit 5
4 1. Translation theory.
2. Introduce some great translators in the history of the whole world.
3. Translation practice.
5
Unit 5
4 Translation theory.
Introduce some great translators in the history of the whole world.
3. Translation practice.
6
Unit 6
4
Translation theory.
Introduce some great translators in the history of the whole world.
3. Translation practice. 7
Unit 6
4 Translation theory.
Introduce some great translators in the history of the whole world.
3. Translation practice. 8 Unit 6
4 Translation theory.
Introduce some great translators in the history of the whole world.
3. Tran
您可能关注的文档
- 数字故事:我们这儿的人都很讲感情.ppt
- 知识共享-1223-年度总结.ppt
- 全国各地美股公司一览.doc
- 小柳树和小枣树说课.ppt
- 进料加工会计业务全攻略.doc
- 2010支部工作总结(修改2).doc
- 发票管理办法(模板).doc
- 贷款学生培训——支付宝.ppt
- 狒狒的春天.doc
- 酒店员工培训星级标准.doc
- 2025年中国亚麻植绒面料行业市场发展前景及发展趋势与投资战略研究报告.docx
- 2025年中国单色集成式测温仪行业市场发展前景及发展趋势与投资战略研究报告.docx
- 2025年中国高速管式离心机行业市场发展前景及发展趋势与投资战略研究报告.docx
- 2025年美术课《花儿寄深情》教案 .pdf
- 高中家长会 福建省南安市第三中学高一期中考试分析线上家长会课件.pptx
- 2024年外研版七年级下册英语Module 4综合检测试卷及答案.pdf
- 2025年中国玉保健品行业市场发展前景及发展趋势与投资战略研究报告.docx
- 2025年中国光电零组件行业市场发展前景及发展趋势与投资战略研究报告.docx
- 2025年中国微量喂料器行业市场发展前景及发展趋势与投资战略研究报告.docx
- 2025年中国牦牛角烟斗行业市场发展前景及发展趋势与投资战略研究报告.docx
文档评论(0)