- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
广东金融学院 2009-JX16- 孔灶银
本科毕业论文(设计)
关于英汉谚语及其文化差异的研究
摘 要
谚语是人民生活实践的总结;是千锤百炼、生动简洁的语言;是人类智慧的结晶;是各国民族的精神财富和文化遗产。谚语内容广泛、言简意赅、生动形象、通俗流畅,它深刻地反映了各国不同历史时期的社会制度、风土人情和生活哲理等。但由于地理位置、自然环境、种族渊源、历史变迁、宗教信仰和经济发展不同,各民族都形成了自己特有的文化。文化差异在很大程度上决定了语言的差异,语言的差异又会反映到谚语中。通过英汉谚语的对比学习,我们能更好地了解不同民族文化的特殊性,掌握本民族的文化与其他民族文化其的差异,以便在现代科技飞速发展、经济全球化、世界大融合的今天能顺利地实现跨文化交际。
关键词:英汉谚语; 跨文化交际; 文化差异
Abstract
It is well known that the proverb is the life practice summary with long history for different countries. It is also the repeatedly tempered and vivid succinct language, the crystallization of human’s wisdom and the nationalitys spiritual wealth and the cultural heritage as well. The content of the proverb is wild-spread with brief, vivid and popular meaning which can vividly reflect different social systems in different historical periods, the local conditions and social customs and the life philosophy and so on. But because of the differences in geographical positions, the natural environment, the race origin, the historical vicissitude, the religious belief and the economic development, the various nationalities have formed their own unique culture. The cultural differences had decided to a great extent the language differences of the English and Chinese proverbs and the language differences will reflect to the proverb. By comparing study of the English and Chinese proverbs, we can better understand the specificity of different cultures and master the nations cultural differences so as to realize cross-cultural communications under the circumstance of rapid development of modern science and technology, economic globalization, and integration of the world today.
Key Words: English and Chinese proverbs; ;
摘要 Ⅰ
Abstract II
一、绪论 1
(一)英汉谚语的定义及范围 1
(二)英汉谚语的研究概况及其意义 2
二、英汉谚语的渊源与形成 3
(一)英汉谚语的渊源 3
(二)英汉谚语的形成 5
三、英汉谚语的语言特征 6
(一)通俗性 6
(二)形象美 7
(三)精炼简洁性 8
四、英汉谚语的交际功能 9
(一)有关经济生活方面的谚语 9
(二)有关人的行为举止的谚语 9
(三)有关成功与失败的谚语 10
五、英汉谚语的文化差异体现 10
(一)价值观念差异 11
(二)道德观念的差异 12
(三)宗教信仰和宗教思想的差异 13
六、结论 14
参考文献 15
致 谢 16
浅析
文档评论(0)