ENGLISHSAYING概要.ppt

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
ENGLISHSAYING概要

English Proverb Collection A proverb is a short sentence based on long experience Proverb=saying 成语,歇后语,习语,格言,俚语,常言 A bad thing never dies. 坏事传千年 A bird may be known by its song. 什么鸟唱什么歌。 Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩 A clean hand wants no washing.(vt.洗,清洗) 身正不怕影子斜 A fall into the pit(井), a gain in your wit.(才智) 吃一堑,长一智 A fool may give a wise man counsel [ka?ns?l] (建议,策略) 愚者千虑,必有一得 A fox may grow grey, but never good. 狐狸会变,但本性难移 A friend in need is a friend indeed(adv.的确,确实,实在). 患难朋友才是真朋友 A friend to everybody is a friend to nobody. 广交友,无深交 A good book is a light to the soul([s??l]n.灵魂; 精神). 好书一本,照亮心灵 A little is better([?bet?(r)]adj.较好的,更合适的) than none(没有). 聊胜于无 A heavy snow promise(许诺; 有指望) a good harvest([?hɑ:rv?st] 收获季节; 收成). 瑞雪兆丰年 A lazy youth([ju:θ] 青年,小伙子), a lousy( [?la?zi]讨厌的; 污秽的) age. 少壮不努力,老大徒伤悲 A little spark ([spɑ:k]火星,火花)kindles ([?k?ndlz]燃烧,着火)a great fire(火). 星星之火,可以燎原 All roads lead to Rome. 条条道路通罗马 All things are difficult(困难) before they are easy. 凡事都是先难后易 A man cannot serve(服务) two masters(主人). 一仆不能事二主 A man has his hour(时间,小时), and a dog has his day. 人有称心时,狗有得意日 A man is as old as he feels[fi:l](感觉). 老不老,自己晓 A man may dig his grave[ɡre?v](坟墓,墓穴) with his teeth(牙). 祸从口出 If you want to go fast, go alone(单独地). If you want to go far, go together(一起). 要走得快,就一个人走;要走得远,就一起走 Hope for the best(最好的), prepare[pr??pe?(r)](准备) for the worst(最糟糕的). 往最好处着想, 作最坏的打算 books and friends should be few(少的) but good 读书如交友,应求少而精 Love me, love my dog爱屋及乌 one should always for a rainy day 机会只给那些有准备的人 Nothing is so difficult that diligence [?d?l?d??ns] (勤勉的人) cannot master(征服) it 没有什么是勤奋所不能驾驭的 A good name is easier lost than won(获胜) 名誉失之易,而得之难 It is no use crying over split[spl?t](劈开的,分离的) milk 后悔药难吃 Smart from the well - informed [?n?f?:md](见多识广的) 聪明来自于见多识广 Idleness[a?dln?s](懒惰; 闲散) is the rust(铁锈) of the mind 游手好闲使心智生锈 Honesty [?ɑ:n?sti](诚实,真诚)is the best policy [?p?l?si](政策; 策略)诚实是上策. The early bird catche

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档