- 1、本文档共56页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
ppt_中美文化差异与碰撞概要
Cultural differences between Foreign countries and China 中西方文化差异 Opinion/意见 Way of Life/生活方式 Punctuality/准时 Contacts/人际关系 Anger/对待愤怒 Queue when Waiting/排队 Sundays on the Road/周日的街景 Party/聚会 In the restaurant/在餐厅 Traveling/旅游 Handling of Problems/处理问题 Three meals a day/三餐 Whats Trendy/时尚 Transportation/交通工具 Elderly in day to day life/老人的日常生活 The child/孩子 The Boss/领导 Moods and Weather/心情与天气 脚踩五彩祥云的金龙 炎黄子孙 龙的传人 尊贵神圣的中国龙 中国民族的图腾 “吉祥、尊严、气概不凡、富贵权势”的象征 “望子成龙”、“龙凤呈祥” “人中龙凤”、“龙飞凤舞” “龙腾虎跃”、“卧虎藏龙” “画龙点睛”、“龙马精神” 故宫廊柱上的蟠龙装饰 皇帝的威严和至高无上的权利 在西方神话传说中,dragon是一只巨大的蜥蜴,长着翅 膀,身上有鳞,托着一条长长的蛇尾,能够从嘴中喷火。西方人认为dragon是生性凶残的动物,是十恶不赦的妖怪,是邪恶的象征。因此,文学作品中龙的形象也很负面。大家还记得我们小的时候读的童话故事里看守着城堡里美丽公主的恶龙吗? 西方人心中邪恶残暴的龙 看守城堡中美丽公主的恶龙 * 导入:点滴生活中的差异 一、从动物形象说起 二、从电影看文化碰撞 思考:我们的文化使命和责任 小图片展示点滴生活中的差异 oneself/自我 一、从动物形象说起 牛和马 虎和狮 此狗非彼狗 神圣的龙和邪恶的龙 大家都知道,中国是一个传统的农业社会。 “牛”在悠久的中国农业历史中一直作为主要的农耕工具,因此,在中国人的心中,牛的形象是体格健壮、埋头苦干、甘愿奉献的典型代表。宋朝王安石曾在《耕牛》一诗中写道:“朝耕及露下,暮耕连月出”赞扬牛的辛苦劳作精神。此外,“力大如牛、牛劲冲天、俯首甘为孺子牛”莫不具有很强的褒义色彩。 中国人心中强壮勤恳向上的牛 美国的语言文化继承自英国,英民族一向重视畜牧业,以游牧为主的生活方式决定了“马”在古代西方作为使役工具的作用。因此,在英语里,“马”被赋予了“牛”在汉语中全部的文化伴随意义。如:力大如牛用“as strong as a horse”、“力气大”往往说成“horse power”、而“踏实肯干、任劳任怨”则是“work like a horse”、“能吃”则是“eat like a horse” ,甚至连 “吹牛”都用talk horse来表达。 英语中的“牛”——马 汉语中“虎”为百兽之王,它威武雄壮,特别是额头正中的“王”字纹样更显示出它的英雄本色。虎在中国文化中的含义是“勇猛、强大、威武”的那类人或事物。例如“狐假虎威”、“山中无老虎,猴子称大王”;象征“权力”的如:“虎节”、“虎符”等;“虎”亦用来比喻“勇猛威武”,如“虎虎有生气”、 “五虎上将”、“生龙活虎”等。今天,在农村不少人家也喜欢给孩子戴虎头帽、穿虎头鞋,为的就是趋吉避邪,吉祥平安。 汉语中威猛的百兽之王——虎 The Lion King 英语中, “狮子”为百兽之王(Lion is the king of animals),它代表着忠诚、勇敢和力量 (royalty, courage and strength),英民族人们更常用狮子来比喻权利、勇猛和危险。所以,汉语里的虎的形象要用lion来表示,如:lion heart勇士;a lion in the way,拦路虎;to play oneself in the lion‘s mouth,置身虎穴; come in like a lion and go out like a lamb虎头蛇尾 正义勇敢的狮子王 中国人一般在心理上鄙视狗这种动物,狗在汉语中是一种卑微的动物,在汉民族的文化史上从来就是卑劣与无耻的代名词,与狗有关的习语大都含有贬义。例如:汉奸走狗、狗头军师、狗仗人势、狗急跳墙、狗血喷头、狐群狗党、狼心狗肺、鸡鸣狗盗、狼心
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年在专题学习恪守“六大纪律”筑牢思想根基研讨交流发言材(10篇).docx
- 《稻草人》读书课、指导课、欣赏课、汇报课教学设计.pdf
- 部编版道德与法治二年级上册假期有收获(精品课件).ppt
- 2024全国交管12123驾驶证学法减分(学法免分)考试题库与参考答案.docx VIP
- 第2课 在线信息的有哪些信誉好的足球投注网站 教学设计 苏科版信息科技三年级上册.pdf
- 2024年乡镇平安建设实施方案范文(精选9篇).docx VIP
- GBT 1.1-2020 标准化文件的结构和起草规则 授课讲解文件资料.pdf
- 双频大张角射灯天线产品规格书.pdf
- 宇通客车营运能力分析.docx
- 红色大气简约风红色经典故事PPT模板.pptx VIP
文档评论(0)