网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

大学英语阅读教程2Unit7-reading1.pptVIP

  1. 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语阅读教程2Unit7-reading1

Guangdong Cuisine Guangdong cuisine is creative with an emphasis on artistic presentation. The cuisine is considered light, crisp, and fresh. 粤菜:主要强调在菜的摆式上,口味特点是爽、淡、脆、鲜。 Baked Chicken in Salt (盐焗鸡) roast suckling pig? (烤乳猪) Zhejiang Cuisine Made up of Hanzhou, Ningbo and Shaoxing Cuisines, Zhejiang is enjoyed for its freshness, tenderness, and mellow [mel?u]fragrance [freiɡr?ns]. 浙菜:由杭州菜、宁波菜和绍兴菜组成,因其鲜嫩和口味清香而享誉盛名。 Winter melon (冬瓜盅) Braised Ham in Honey Sauce (蜜汁火方) Jiangsu Cuisine Also called Huaiyang, Jiangsu uses seafood as its main ingredient [inɡri:di?nt] and is known for carving [kɑ:vi?] techniques and a light, fresh and sweet flavor. 苏菜:江苏又名淮阳,菜肴以海鲜为主要原料,同样因其做工精美和口味清淡、香甜而出名。 the recipe of Wensi Tofu (文思豆腐) Deep-Fried Phoenix-Tailed Prawns (炸凤尾虾) Anhui Cuisine Anhui Cuisine focuses on cooking temperature, braising [breizi?], and stewing [stju:i?]. Hams are used to improve taste and sugar candy for freshness. 皖菜:主要强调烹饪的火候,还有炖和焖。一般加点火腿调味,或是加点使口味更清新。 Tiger fur with bean curd (虎皮毛豆腐) Huizhou dumpling(徽州圆子) Fujian Cuisine A combination of Fuzhou, Quanzhou, and Xiamen Cuisine, Fujian is characterized by a pickled, sweet sour taste and bright colors. 闽菜:结合福州菜、泉州菜和厦门菜的特色,口味以甜酸咸香为主,色美味鲜。 Fotiaoqiang (佛跳墙) Face thread paste (面线糊) Shandong Cuisine A combination of Jinan and Jiaodong, Shandong is characterized by an emphasis on freshness, aroma[?r?um?], and crispness. 鲁菜:由济南和胶东两部分地方风味组成,注重鲜香和清脆爽口。 Soup of Typha latifolia(奶汤蒲菜) Braised pork with preserved vegetable in soya sauce (梅菜扣肉) Hunan Cuisine Including local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi coteau, Hunan is known for its use of chili [t?ili], pepper [pep?] and shallot [??l?t], and a pungent [p?nd??nt] flavor. 湘菜:包括湘江流域、洞庭湖区和湘西山区的菜肴,以善用红辣椒、胡椒粉和香葱以及辛辣而闻名。 Chop bell pepper fish head (剁椒鱼头) Spicy crayfish(麻辣小龙虾) * BACKGROUND 陈慧聪 Globalization is everywhere. Food products will appear all kinds of difference on raw material, tast

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档