- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日本語英語中語色感情比表現一考察
日本語・英語・中国語の色に関する感情比喩表現の一考察
―普遍性と文化的差異に注目して―
新留 修一
小稿では日本語・英語・中国語の原色 (赤・青・緑) に関する感情比喩表現の普
遍性と文化的差異に焦点を当てて考察する。日本語・英語・中国語に共通してみ
られる表現としてBLUSH IS RED (恥じらいは赤) とFEAR IS BLUE (恐怖は青)
があり、これらは人間の身体性に基づく普遍的な比喩表現であると言える。一方、
中国語の「赤」には「幸せ」の意味があるためHAPPINESS IS RED (幸せは赤) が
成立し、「青」には「好意」、つまりFAVOR IS BLUE (好意は青) が成立する。また、
英語では 「緑」を用いて「嫉妬」を表す表現があり、JEALOUSY IS GREEN (嫉妬
は緑) が成立する。これらは「五行思想」、「阮籍」の故事、シェイクスピアの作品
にそれぞれ由来するもので、文化・歴史的背景がそれぞれの言語に反映された結
果だと言える。
キーワード: 比喩、メタファー、概念メタファー、色 (赤・青・緑)、感情表現、
日本語・英語・中国語の比較
1. はじめに
認知言語学では、Lakoff and Johnson (1980) 以来、メタファーとは単なることばの綾では
なく、人間の知覚や思考、日常の行動の仕組みに構造を与えており、認知プロセスに重要
な役割を担うものとして取り上げられてきた。
メタファーというのは、ただ単に言語の、つまり言葉遣いの問題ではないということ
である。それどころか、筆者らは人間の思考過程 (thought processes) の大部分がメタ
ファーによって成り立っていると言いたいのである。人間の概念体系がメタファーに
よって構造を与えられ、規定されているというのはこの意味である。
(Lakoff and Johnson / 渡部他訳 1986, 7)
なお、ここでいうメタファーとは、以下のようなものである。
(1) a. You’re wasting my time.
(君は僕の時間を浪費している。/ 你在浪費我的時間 。)
b. This gadget will save you hours.
( この機械装置を使えば何時間も節約できる。/ 這個裝置可省時。)
c. That flat tire cost me an hour.
(あのパンクしたタイヤを修理するのに1 時間かかった。/ 爆胎耗了我一小時。)
d. I’ve invested a lot of time in her.
(彼女に多くの時間を投資した。/ 我在他身上投資 [→花] 了不少時間。)
(1) の例は、「時」という抽象的な概念を表現・説明するために、より具体的で我々の生
活に密着してる「お金」という概念を用いている。つまり、「お金」を表す “waste” (浪費す
る) や “save” (節約する)、“cost” (かかる)、“invest” (投資する) を利用して「時間」を表現
しているわけである。これらの表現は、TIME IS MONEY(注1) (時は金なり / 時間是金錢) と
いう概念メタファーに基づいている。このTIME IS MONEY という概念メタファーが成立
するため、(1) の例ように 「時間」を「お金」と見立てた数多くの表現が可能になるのであ
る。また、(1) の日本語・中国語の例 (翻訳) から、TIME IS MONEY という概念メタファ
ーは日本語・英語・中国語に共通してみられるメタファー表現であるということがわか
文档评论(0)