- 1、本文档共63页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文言文翻译优质课件概要
* * * * * * * * * * * * * * * * * 翻译下列句子: 1.公子闻之,往请,欲遗之,不肯受,曰:…… 译:公子听说了这个人,就派人去拜见,并想送给他一份厚礼。但是侯嬴不肯接受,说:…… 省略主语:侯嬴 2.又因厚币用事者靳尚 ,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。 译:又用丰厚的礼物贿赂(楚国)当权的靳尚,(让他)在怀王的宠姬郑袖面前编造谎言。 省略谓语:赂 * 文从句顺第二式: 3.但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王生。(广东卷) 译:只是用浓墨洒成大黑点,弄得满纸都是。郭生感到非常奇怪,拿着纸来告诉王生。 省略宾语:之,代纸 * 补 ①单音实词对译成双音实词 例:更若役,复若赋,则如何? ②数词后面增加量词 例:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。 译文:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢? 译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵保护吧。 * ③省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。 例:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。” ④补充行文省略的内容。 例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。 译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“不如同别人(一起欣赏音乐快乐)。” 译文:然而体力足以达到,(却没达到),在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。 * 翻译下列句子: 1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。 2.误落尘网中,一去三十年。 借喻:喻指边疆 借喻:喻指污浊的官场 (一)借喻的译法:译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。?? * 翻译下列句子: 1.肉食者鄙,未能远谋。 借代:代指做官的人 2.沛公不胜杯杓(sháo),不能辞 借代:代酒,可译为“酒力” (二)借代的翻法:译为它所代替的人或物。 * 翻译下列句子: 1. 廉者不受嗟来之食。 2.元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾 。 译:南朝宋文帝刘义隆在元嘉年间草率出师北伐,本想建立像汉代霍去病封狼居胥那样的功绩,却落得个望着北方追来的敌军而仓皇南逃的下场 。 用典:指侮辱性的施舍 指刘义隆北伐事 指霍去病攻打匈奴事 * 用典:指陈涉起义事 借代:代指秦王朝 3 .一夫作难而七庙隳 (三)用典的译法:古人为了使行文典雅,言简意丰,常或明或暗地引用典故,在翻译时可灵活处理,一般可译为这个典故所包含的普遍意义。 * 翻译下列句子: 译: (我)现在率领八十万水军,将与你在吴地会(决)战。 委婉:发动战争 1.季氏将有事于颛臾。(《论语》) 2.今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。 委婉:会(决)战 * 委婉:指地位尊贵人物的死 3 .一旦山陵崩,长安君何以自托于赵? (四)委婉的译法:古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。翻译时应还原其本来的意思。 * 翻译下列句子: 译:不因为外物的好坏、自己的得失而喜悦或者悲伤 。 1.不以物喜,不以己悲 。 2.将军百战死,壮士十年归 。 译:将军和壮士们出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有的归来。 (五)互文的译法:互文又叫“互文见义”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合二为一。 * 文从句顺第三式: 古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。 * 1.字字落实 留 删 换 2.文从句顺 调 补 贯 * 翻译下列加线句子: 太祖少好飞鹰走狗,游荡无度,其叔父数言之于嵩,太祖患之。后逢叔父于路,乃阳败面wāi口。叔父怪而问其故,太祖曰:“卒中恶风。”叔父以告嵩,嵩惊愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩问曰:“叔父言汝中风,已差乎?”太祖曰:“初不中风,但失爱于叔父,故见罔耳。”嵩乃疑焉。自后叔父有所告,嵩终不复信。太祖于是益得肆意矣。 注释 无度:节制。嵩:曹嵩,曹操父亲。阳:同“佯”,假装。 败面口:脸和嘴巴歪斜。卒:同“猝”,突然。差:痊愈。 初:本来。 罔:诬陷。 1.他的叔父多次在曹嵩面前说起太祖的事 2.太祖嘴脸容貌像平时一样 3.只是在叔父跟前不受宠爱,因此被欺瞒啊 * 曹操少年时,喜欢打猎,喜欢放荡游侠的生活,他的叔父几次打小报告给他父亲。曹操很担心这件事,于是有一次见到叔父时,假装眼歪嘴斜,倒在地上。叔父问他怎么了,曹操说:“我突然中风了。”叔父去告诉他父亲,他父亲来了,曹操便不假装中风,站立如常。他爸问:“叔父
文档评论(0)