进击OP翻译.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
进击OP翻译

1.红莲之弓矢 Seid ihr das Essen? Nein, wir sind der J?ger! (你们是食物? 不,我们是猎人!) *译注:此处原文如此,但德语语法并不通顺。 An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人。) An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人。) Feuerroter Pfeil und Bogen.(红莲的弓与矢。) *译注:此处“Angriff auf Titan”为原作的英文标题“Attack on Titan”直译成德文的结果,德文原意为“向巨人进击”。 无名的生命之花 已惨遭摧残践踏 一度坠地的飞鸟 正焦急以待风起 一味埋头祈祷 也不会有任何改变 若想改变【窘迫的现状】(xiàn zài) 唯有奋起而战… 踏过尸体前行 嘲笑我们进击意志的 猪猡啊 家畜的安宁 …虚伪的繁荣 …忘却了已死的饿狼之“自由”! 被囚禁的屈辱 正是反击的镝矢 在高墙的另一边 屠戮猎物的【猎人】(J?ger) 喷薄而出的【杀意】(chōng dòng) 正不断灼烧其身 以绯(huǒ)贯穿黄昏—— 红莲之弓矢 An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人。) An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人。) 引弓开弦急起直追??要让目标(tā)无处可逃 放出箭矢穷追不舍??绝不容许将其放过 将弓拉至满开 几近崩断的弦 不断射出箭矢 直至将【目标】(tā)诛杀 屠杀猎物所需的 并不是【凶器】(wǔ qì)或者技术 需要的只是 你自己锐利的杀意 Wir sind der J?ger(我们是猎人)??如烈焰一般灼热! Wir sind der J?ger(我们是猎人)??如寒冰一般冷酷! Wir sind der J?ger(我们是猎人)??将己身化作箭矢! Wir sind der J?ger(我们是猎人)??势要将一切洞穿! Angriff auf die Titanen. Der Junge von Einst wird bald zum Schwert greifen. Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt, kann nichts ver?ndern. Der Junge von Einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen. Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge. Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Z?hne zeigen. (进击的巨人。 少年不久之后将执起剑。 那些因无力而叹息的人,无法改变任何现状。 少年拿起了那把黑色的剑。 仇恨与愤怒正是双刃剑。 不久后的一天他将向命运龇露獠牙。) 凡是改变世界之人 必是能够舍弃之人 不愿承担哪怕一点【风险】(Risk) 又能做到些什么呢…… 愚昧的设想 …不实的虚妄 …到如今就连鲁莽的勇气都… “自由”的尖兵 …决死的攻势 请赐予飞奔的奴隶以胜利! 被强加的荒谬 正是进击的镝矢 于被剥夺的地平线 渴望“自由”(shì jiè)的【那一天的少年】(Eren) 永不停歇的【杀意】(chōng dòng) 正不断侵蚀其身 将紫(sǐ)送往薄暮—— 冥府之弓矢 An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人。) An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人。) ———————————————————— 2.自由之翼 Wohlan Freund! Jetzt hier ist ein Sieg. Dies ist das erste Gloria. O, mein Freund! Feiern wir diesen Sieg für den n?chsten Kampf! (战友啊! 胜利就在眼前。 这是我们的第一首颂歌。 啊,我的战友! 为了下一场战斗,庆祝我们的胜利!) “这人死得毫无价值” 别让…他们以后这么说你 给我战斗到只剩最后【一支箭】(yì gè rén)…… Der Feind ist grausam… Wir bringen… Der Feind ist riesig… Wir springen… (凶狠的敌人…我们带来…??  巨大的敌人…我们跃起…) *译注:此处原文如此,德语只有半句话。 双手紧握的是【钢刃】(Gloria) 口中高唱的是【凯歌】(Sieg) 背后展开的是【自由之翼】(Flügel der Frieheit) 手中紧握决心置于左胸之上 斩断的是【反复的愚行】(Linie der Torheit) 飞舞于苍

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档