- 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
三翻译课程
第三章
词汇翻译
(3)
He doubtlessly expected hugs, tablefuls of food, tears, laughter, and conversation followed by more conversations, then hugs and more hugs all over again, without end.
毫无疑问,他以为会有热烈的拥抱,满桌的食物,激动的泪水,欢乐的笑声,一段接一段的谈话,一次又一次的拥抱,没完没了。(形容词)
词汇的翻译(3)
3.3.1 增词法
3.3.2 减词法
3.3.3 合词译法
3.3.4 转性译法
3.3.5 具体译法
3.3.6 抽象译法
3.3.1 增词法
增词法是指在译文中适当增加一些原文字面上没有的词语,有时需要重复一些上文已经说过的词语,有时要另外分离出一个分句,有时需要补充说明、解释背景,目的都是为了尽量充分而清晰地表达原文的信息和含义。
增词一般用于以下两种情况:
a. 为了句法上的需要
b. 为了意义和修辞表达上的需要
(1) To the east and the south a faint pink is spreading.
东南方呈现一抹浅红,正在向远处扩展。(增加量词)
(2) It’s interesting to visit the end-users who use our product.
拜访一下使用我们产品的用户,这很有好处。(增加副词)
(3)Today China Daily frontpages his article.
今天中国日报以头版位置刊登了他的文章。
(4) He shook his head and his eyes were wide, then narrowed in indignation.
他摇了摇头,两目瞪得圆圆的,接着又眯成一条线,脸上露出愤怒的神色。
(5) The old man had taught the boy to fish and the boy loved him.
老头儿以前教会了这个孩子捕鱼,所以孩子很爱他。
(6) Business?That’s very simple – it’s other people’s money.
做生意吗?那太简单了叫别人掏钱。
(7) The lion is the king of animals.狮子是百兽之王。
(8) These early cars were slow, clumsy, and inefficient. 这些早期的汽车速度缓慢,行动笨拙,效率不高。(名词)
(9)Le Monde, the B.B.C.,the New York Times, the entire Arab press, all quote Heikal at length.
法国的《世界报》、英国广播公司、美国《纽约时报》以及整个阿拉伯报界,都经常大量引用海卡尔的话。(文化知识)
3.3.2 减词法
一、从语法角度进行减省
主要是代词、连词、介词、冠词的减省
二、从修饰角度进行减省
译文要求通顺、地道
三、加词和减词的综合利用
减词--从语法角度
(1) I know my friends from the feel of their faces.
我靠触摸脸庞来辨认朋友。(代词)
(2)Write to me when you have time.
有时间就给我写信。(连词、代词)
(3) Ice is a solid. If we heat it, it melts and becomes water.
冰是固体,如果加热,就融化成水。(冠词、代词)
(4) The difference between the two machines consists in power.
这两台机器的差别在于功率不同。
减词--从修饰角度
(1) University applicants who had worked at a job would receive preference over those who had not.
报考大学的人,有工作经验的优先录取。
(2) To learn is not an easy matter and to apply what one has learned is even harder.
学习不容易,学以致用/应用更加不容易。
(3) I felt a trifle shy at the thought of presenting myself to a total stran
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年江苏省南京市中考物理试题卷(含答案解析).docx
- 八年级美术上册5静物画有声教案省公开课一等奖新名师优质课获奖PPT课件.pptx
- 电子鼓hd3中文说明书.pdf
- 2024年江苏省南京市中考数学试题卷(含答案解析).docx
- 通桥(2018)1301-Ⅲ时速250公里、350公里高速铁路无砟轨道(16+24+16)m钢筋混凝土刚构连续梁.pdf
- 2024年武汉市城市建设投资开发集团限公司招聘【221人】公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库(共500题)答案详解版.docx
- 12.《玩偶之家(节选)》课件 统编版高中语文选择性必修中册.pptx
- 眼部健康保养.ppt VIP
- 急性一氧化碳中毒诊治专家共识.pptx
- 心内科常见疾病护理常规ppt.pptx
文档评论(0)