孔帕尼翁引用互文性理论与汉英翻译作品研究论文.pdfVIP

孔帕尼翁引用互文性理论与汉英翻译作品研究论文.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
孔帕尼翁引用互文性理论与汉英翻译作品研究论文.pdf

上海翻译 ShanghaiJournal∥。Translators 孔帕尼翁“引用互文性理论与汉英翻译作品研究 李正亚(盐城卫生职业技术学院,江苏盐城224005) [摘要]孔帕尼翁对互文性理论的突出贡献是专门研究了“引用”互文手法。引用互文性理论在实用文体和文学文体翻 译中的运用屡见不鲜:本文重点剖析了引用互文性理论在实用文体广告语和文学文体诗歌汉英翻译中的应用:对引用 互文性理论以及翻译作品中引用互文现象的分析和探讨,有助于互文性视域下的翻译研究。 [关键词]引用;互文性;翻译 [中图分类号]H059 [文献标识码]A [文章编号]1672—9358(2016)01-0065-06 一、绪论 的作用,突出贡献是“在1979年集中研究了‘引用’ 朱莉娅·克里斯蒂娃(JuliaKristeva)借助索绪 尔(Saussure)的语言符号学思想,并在译介巴赫金主要观点在他《二手文本或引用工作》(1979)一书 (Bakhtin)著作过程中受其诗学思想中的复调理论中有详细论述,该书首次从互文性写作的角度全面 和文学狂欢精神的启发,提出了“互文性”(intertex— 探讨了引用现象。他将引用互文手法定义为“一段 话语在另一段话语中的重复”、“被重复的和重复着 tuality)这一术语。Intertextuality中的前缀“inter”表 示“相互、相融、相涉”的含义,因此从字面理解,互 的表述”。他认为引用是一切写作的基本特征:“只 文性就是文本之间互相指涉、互相映射的特性。克 有写作是将分离和问断的要素转化为连续一致的整 里斯蒂娃认为“每一个文本都是由马赛克般的引文 体,写作就是复写。复写,也就是从初始材料到完成 拼接起来的,每一个文本都是对其他文本的吸收与 一篇文本,就是将材料整理和组织起来,连接和过渡 转化”(Hatim,B.l。Mason,2001:125)。也就是 现有的要素。所有的写作都是拼贴加注解,引用加 说不存在绝对独立的文本,每一个文本本身以及文 本与文本问永远处于相互重复、交叉、吸收和转化的 的引用理论具有双重含义:引文既是一段被引用的 动态过程中,它们共同编织成绵延不绝的文本网络。 话、句子或段落,也是作者这一主体的行为方式(指 因此,“一切文本都具有互文性特征”(秦文华, “引用行为”本身,即“引文的工作”),因而他的引文 2006:17)。 具有名词和动词的双重词性。“它是再造一段表述 互文性理论在法国学术界诞生之后受到各界理 (被引用的文本),该表述从原文(Texted’origine,甲 论家的关注、发掘与传播,发生了多元嬗变,已超出 文)中被抽出来,然后引入受文(Texted’accueil,乙 符号学、文学领域并辐射、渗透到哲学、美学、心理 文)中”(蒂费纳·萨莫瓦约,2003:24),并通过“引用 学、翻译学等诸多人文学科领域。而互文性理论与 行为”的作用而在新的语境中产生特殊的影响。他 翻译学的结合是翻译研究的崭新视角,互文性视域 认为互文性引用是一种动态过程。 下的翻译研究亦渐成翻译界的热点议题。 孔帕尼翁认为写作都是“拼贴加注解”、“引用 加评论”,拼贴(collage)和引用是一切写作行为的雏 二、孔帕尼翁引用互文性理论阐释 形。这里的拼贴和引用,其实是一个含义,拼贴即引 安东尼·孑L帕尼翁(Antoine Compagnon),巴黎用,引用即拼贴,因为引用手法与绘画中的拼贴技巧 索邦大学法国文学和比较文

文档评论(0)

danli208 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档