旱麓·文王之什·大雅·诗经.ppt

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
旱麓·文王之什·大雅·诗经

旱麓 瞻彼旱麓,榛楛济济。 岂弟君子,干禄岂弟。 瑟彼玉瓒,黄流在中。 岂弟君子,福禄攸降。 鸢飞戾天,鱼跃于渊。 岂弟君子,遐不作人? 清酒既载,骍牡既备。 以享以祀,以介景福。 瑟彼柞棫,民所燎矣。 岂弟君子,神所劳矣。 莫莫葛藟,施于条枚。 岂弟君子,求福不回。 注音 zhānbǐhànlù,zhēnkǔjìjì。 瞻??彼旱?麓,榛??楛济济。 kǎitìjūnzǐ,ɡānlùqǐdì。???? 岂弟君?子,干?禄岂弟。???? sèbǐyùzàn,huánɡliúzàizhōnɡ。 瑟彼玉瓒?,黄???流?在?中???。 kǎitìjūnzǐ,fúlùyōujiànɡ。 岂弟君?子,福禄攸?降???。 yuānfēilìtiān,yúyuèyúyuān。 鸢??飞?戾天??,鱼跃?于渊??。 kǎitìjūnzǐ,xiábúzuòrén? 岂弟君?子,遐?不作?人?? 注音 qīnɡjiǔjìzǎi,xīnɡmǔjìbèi。 清??酒?既载?,骍??牡既备?。 yǐxiǎnɡyǐsì,yǐjièjǐnɡfú。 以享???以祀,以介?景??福。 sèbǐzhàyù,mínsuǒliáoyǐ。 瑟彼柞?棫,民?所?燎??矣。 kǎitìjūnzǐ,shénsuǒláoyǐ。 岂弟君?子,神??所?劳?矣。 mòmòɡělěi,shīyútiáoméi。 莫莫葛藟?,施?于条??枚?。 kǎitìjūnzǐ,qiúfúbùhuí。 岂弟君?子,求?福不回?。 注释 1、旱:山名。在今陕西省南郑县。   2、楛(户hù):木名。《集传》:“榛似栗而上,楛似荆而赤。济济,众多也。”   3、干:求。《毛传》:“干,求也。”《集传》:“岂弟(凯替kǎitì),乐易也。”   4、瑟:鲜亮貌。《郑笺》:“瑟,洁鲜貌。”《集传》:“玉瓒,圭瓒也。以圭为柄,黄金为勺,青金为外,而朱其中也。黄流,秬(聚jù)鬯(唱chàng)也。酿秬黍为酒,筑郁金煮而和之。”?秬(聚jù):黑黍子   5、载:斟。《集传》:“载,在尊也。”   6、燎:同“尞”。《说文o火部》:“尞,柴祭天也。”   7、劳(涝lào):保佑。   8、莫莫:《集传》:“莫莫,盛貌。”?施(易yì):蔓延。《韩诗》作“延”。   9、回:邪。《郑笺》:“不回者,不违先祖之道。” 参考译文 瞧那旱山山脚下,榛树楛树最茂密。君子和乐又平易,求得福禄心欢喜。   鲜洁玉把金勺子,郁香黄酒盛勺里。君子和乐又平易,大福大禄降给你。   鹞子高高飞天上,鱼儿跳跃在深渊。君子和乐又平易,培育人才作贡献。   清酒已经摆上了,黄色公牛已备好。祭祀神灵齐献上,祈求大福快来到。   柞树白桵洁又鲜,人们焚烧祭上天。君子和乐又平易,神灵抚慰保平安。   茂茂密密野葡萄,爬满树干和枝条。君子和乐又平易,求福从不违正道。 诗经 大雅 云库网 专业PPT/商务演示设计制作 感谢您的关注 * *

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档