汉译英长句的翻译方法[PPT课件].ppt

  1. 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉译英长句的翻译方法[PPT课件]

汉译英长句翻译的基本方法;Summary for C to E;基本方法;合并法;Case 1;主从区分法;经典句式对照;Case 1;Case 2;Case 3;Case 4;Case 5;Case 6;正译法和反译法 —表达方式; Case 1;Case 2;倒置法;Case 1;Case 2;;插入法;Case;总结;三. 是分析和确定每个句子中的不同成分之间的逻辑关系, 四. 是按照各成分之间的关系重新安排各个句子,使汉语句子的线性序列变成英语句子的空间构架, 五. 是照顾到英语文体和语义等因素的要求。 ;每日练习; Some may be wicked, and some may be despicable. Only when I put myself in his position did I know he is more miserable than I. So forgive all that you have met, no matter what kind of persons they are. ;The process of the economic society transformation is causing a new management transformation problem nowadays, because the foundation and condition of traditional strategic decision change a lot. ;paragraph 1;;;;;paragraph 2;;据报道,今年中国快递服务(courier service)将递送大约120亿件包裹。这将使中国有可能超越美国成为世界上最大的快递市场。大多数包裹里装着网上订购的物品。中国给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会。仅在11月11日,中国消费者就从国内最大的购物平台购买了价值90亿美元的商品。中国有不少这样的特殊购物日。因此,快递业在中国扩展就不足为奇了。;据报道,今年中国快递服务(courier service)将递送大约120亿件包裹。;大多数包裹里装着网上订购的物品。;仅在11月11日,中国消费者就从国内最大的购物平台购买了价值90亿美元的商品。;中国有不少这样的特殊购物日。

文档评论(0)

almm118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档