- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
化机专业英语翻译技巧方法20.ppt
专业英语 Ⅰ、科技英语句法特点、翻译技巧简介 Ⅰ、科技英语句法特点 1、运用非谓语动词:不定式(to + V.),动名词和分词(-ing,-ed)三种形式。 (1)The machine is broken-down.(作表语) (2)The machine needs repairing.(动名词作宾语) (3)She preferred to do the experiment by herself.(不定式作宾语) (4)Heat will cause metal to expand.(作宾补) (5)Burning, fuel gives out heat.(分词作状语) (6)To manufacture a particular type of steel it is important to get the right proportion of carbon.(不定式作状语) 2、运用被动语态句与形容词短语 习惯上用来引导从句的被动语态结构: It should be realized that …… 应该认识到…… It should be noted that …… 值得注意的是…… It must be noted that …… 必须看到(注意)… It can be expected that …… 可以预料…… It is felt that…… 我们认为…… It may be seen that …… 我们可以看出…… Attention is called to the fact that … 请注意这一事实…… 3、运用从句和长句 (一)定语从句 关系代词(如whose, which, that, as等)或关系副词(如:when, where等)可视为定语从句与先行词之间的承接词,在定语从句中可作一个句子成分。例如: (1)Helical gears are commonly used in the machines where quiet, smooth operation is required. (where在定语从句中作状语)斜齿轮通常用在要求噪音小,运转平稳的机器中。 (2)The material of which the body is made is assumed to be homogeneous and continuous throughout the body.(which在定语从句中作介词宾语) 假设组成整个物体的材料是均匀连续的。 例句(1)The quality of high carbon steel can be increased by tempering.(被动语态) (2)Whenever work is being done, energy is being converted from one form into another. (被动语态) (3) Solids have a shape independent of the container.(形容词短语作后置定语 ) (4) A machine is a device for applying energy to do work in a way suitable for given purpose. (形容词短语作后置定语 ) (5) Another consideration important to stress analysis is the result of the elastic material.(形容词短语作后置定语 ) (3)It is possible to procure high-hot hardness steels such as M50, which have excellent fatigue properties at temperatures up to 500°F.(which引出非限定性定语从句) 有可能获及象M50这样的高强耐热钢,这类钢在500°F以上有极好的抗疲劳性能。 定语从句可分为限制性与非限制性两种,其中前者是先行词的不可缺少的定语,省去后影响主句意思的完整如例(1)(2);后者是对先行词或主句的附加说明,一般用逗号与主句分开如例(3)。 (二)状语从句 专业英语文章中大量使用状语从句。常用关联词有: 时间:as, when, before, after, till (until), while, once, as soon as等; 地点:where, whe
文档评论(0)