(商务英语翻译教学课件)3.2翻译与对等.ppt

(商务英语翻译教学课件)3.2翻译与对等.ppt

  1. 1、本文档共57页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译练习 二、将下列短语译成英语。 1. 申请书 2. 报告书 3. 协议书 4. 说明书 5. 旅行委托书 6. 成交确认书 7. 电视机使用说明书 8. 白皮书 9. 家书 10. 文凭/毕业证书 参考答案 1. letter of application 2. report 3. agreement 4. directions/instruction 5. booking form 6. sales confirmation 7. TV operation guide 8. white book/statement/document 9. letter (from) home 10. diploma/degree certificate The end 本模板来源于网络,由第一课件网整理发布,免费分享给大家使用。 第一课件网是国内最专业的PPT模板分享网站,所有模板均经严格测试,保证100%下载,100%精彩! 更多精彩PPT模板,敬请访问 使用时删除此备注即可。 配色方案修改: 配色方案在【格式】--【幻灯片设计】--【配色方案】--【编辑配色方案】下调整。 LOGO的添加: Logo添加修改在【视图】--【母版】--【幻灯片母版】下调整。直接选择logo图片删除或修改。 字体格式的设置: 括标题和文本格式的设置在【视图】--【母版】--【幻灯片母版】下调整。 3.3 功能对等 1. be purple with rage: 脸气得发青 2. once in a blue moon: 千载难逢 3. in black and white: 白纸黑字 4. a green old age: 健康而充满活力的老年,老当益壮 5. have eyes at/in the back of one’s head: 有能力眼观六路,具有高度的警惕性 3.3 功能对等 6. This question is beyond my understanding. 这个问题我理解不了。 7. It’s no use talking to him, for your word will go in one ear and out the other. 跟他讲没有用,他总是一耳进,一耳出。 8. I have read your articles. I expected to meet an older man. 看过你的文章想不到你这么年轻。 3.3 功能对等 9. 小的扣紧,大的放松。池子里捕鱼,太湖里放生。 Fussy about trifles, careless about big things. Penny wise, pound foolish. 解析:“池子里捕鱼,太湖里放生”是具有浓厚中国文化的比喻句,英译没有照搬原句的词义,而是用具有金钱的英语成语“Penny wise, pound foolish”来代替。虽然喻体不同,但所蕴涵的深层意义却大体相似,并在译文读者中起到了应有之功能。 3.4语用对等 前面提到的形式对等、功能对等,注重的是译 文对原文内容意义的理解,即尽量实现语义对等, 完成翻译之任务。但翻译的尽头并非仅限于此,而 在于取得言语之外更大的效应语用对等。谈到语 用对等,不可避免得先解释一下语义对等。 3.4语用对等 语义对等通常是翻译过程中争取实现的最基 本的对等,从词对等开始到全文对等终止,贯穿 于翻译的全过程。做到语义对等,译者不仅要考 虑它的基本意义,还要考虑上下文的意义;不仅 要考虑字面意义,还要考虑比喻意义;不仅考虑 所指意义,还要考虑言外之意。 3.4语用对等 语用对等是翻译过程中为避免明确阐明言外之意而采取 的暗示迂回策略,是语义对等的延伸,翻译者通过语用对 等达到某种目的和效应。因此语义对等是基础,语用对等 是最终目的。语义对等的翻译最小单位是词语,其语用意 义是词语在实际使用时所引起的联想意义,它取决于词语 使用的环境,更与词语存在的文化背景有关。 3.4语用对等 广

文档评论(0)

autohhh + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档