Comment présenter une lettre.ppt

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Comment présenter une lettre

Comment présenter une lettre la formule d’appel 如果相互之间不太熟悉可以写: Monsieur, Madame, Mademoiselle 熟悉的话可以写: chère Madame, cher Monsieur, cher ami、chère amie, chère Dupont, cher Durand家人之间可以写: Mon cher père, Mon cher oncle, Chers parents la formule d’appel 称呼当中的Monsieur, Madame, Mademoiselle均用全称,不能缩写。 在任何哪一类信件中,都不要写Ma chère Madame, Mon cher Monsieur,ma chere mademoiselle, 因为这几个词中已经包含主有形容词。 la formule d’appel 开头称呼中一般不加对方的姓。专有名词从不放在先生,夫人,小姐后面。一般不说Chère Madame Dupont, cher Monsieur Durand. 不应写chers Monsieur et Madame, 而应写cher Monsieur, chere Madame. le corps de la lettre 内容一般没有固定格式。但给朋友、亲属写信,可在谈正事之前先寒暄几句,使对方感到亲切、自然。 le corps de la lettre Voilà plusieurs jours que je veux t’écrire, mais un travail écrasant m’en a empêché jusqu’à aujourd’hui. Nous avons tous été très heureux ce matin d’avoir de tes nouvelles. Et j’ai hate de te répondre. Il y a bien longtemps que le facteur ne nous a pas apporté d’aussi agréables nouvelles... le corps de la lettre Je vais compter les heures en attendant de te revoir.... Je t’écrirai à nouveau dans quelques jours. Tu dois penser que je t’oublie, Anne, mais tu ne peux savoir le nombre de fois où j’ai voulu t’écrire. le corps de la lettre 书信属于应用文的范围,它的语言要求简练、明晰、自然、得体,不要拖泥带水,空话连篇。如果句子太长,最好分为两句,这样比较流畅,易懂。信的结束语要自然。 la formule finale 信的开头称呼在结尾中须重复,前后用逗号分开。 以soyez assuré...., croyez..., recevez..., 等引出的致敬语一般表示写信人和收信人属于同一级别或上级对下级。以je vous prie d’agréer ..., veuillez agréer..., 等引出的致敬语使用范围较广,表示写信人的尊重、客气。 la formule finale 男人对妇女表示敬意用mes hommages,如果是给monsieur Dupont写信,同时对其夫人顺致敬意,则可写 Veuillez transmettre à Madame Dupont mes plus respectueux hommages. la formule finale 对朋友、同事: Croyez, cher monsieur, à mes sentiments très amicaux. Je vous prie de croire, chère madame, à mes plus fidèles pensées. Je te garde toute mon amitié et tous mes meilleurs souvenirs. Amicalement à vous. Fidèlement à toi. Bien à vous. la formule finale 亲人、亲属之间为了表示彼此的亲密感情: Je t’embrasse de tout coeur. Je te serre sur mon coeur. Je vous embrasse tendrement./ avec toute ma tendres

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档