- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
_本英译现况错误样态
附件3_本市英譯現況錯誤樣態
一、本市權管範圍之英譯一律以通用拼音為準則
二、本市各地區外部標示樣態說明:
1.道路或地名指示路牌
「楠梓」英譯樣態
正確版-通用拼音-楠梓Nanzih 錯誤版-漢語拼音-楠梓Nanzi 「鳳山」英譯樣態
正確版-通用拼音-Fongshan 錯誤版-漢語拼音-鳳山Fengshan
道路指示牌英譯錯誤現象 正確英譯為Bo-ai 1st Rd. 正確英譯為Fu-an Rd.
2.觀光指示牌面
「旗山」之英譯比較
正確版-採用通用拼音-旗山Cishan 錯誤版-旗山Chishan
經本府審定,英譯仍錯誤之現象 月世界已審定為Moon World 石母乳已審定為Stone Breast
3.行政區分界指示
錯誤版-漢語拼音,旗山應採通用拼音Cishan 錯誤版-漢語拼音,路竹應採通用拼音Lujhu
4.其他指示牌或圖說
1.武德殿已審定為Wude Martial Arts Center
2.旗山老街英譯不一致,建議提請審定 旗山碾米廠已審定為
Cishan Rice Factory 旗山亭仔腳已審定為Baroque Stone Arcade或Cishan Stone Arcade 原旗山上水道已審定為
Former Cishan Watercourse 漁人碼頭已審定為Fishermen’s Wharf 打狗鐵道故事館未經審定,雖高雄古地名為Takao,但「打狗英國領事館官邸景觀步道」已經審定:打狗英譯為Dagou,建議「打狗鐵道故事館」送審定或修正為Dagou
「興達」已審定為Singda
未經審定之英譯,建請提送下期英語委員會審定
此區為旗山區觀光景點,其英譯未經審定,建請送審。 「旗山老街」係重點觀光指標,建請送審。
英譯正確版 旗山天后宮已經過審定,此圖為正確英譯標示。
5. 英譯優良示範版
於鹽埕埔捷運站附近,除英譯正確外,亦採取符碼輔助,相當具有特色及指示效果
1
文档评论(0)