- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
浅谈商标翻译的策略与原则 毕业论文_精品
毕业论文
浅谈商标翻译的策略与原则
A Brief Talk On Trademark Translation Strategies and Principles
院系 外语系
专业 商务英语
姓名
指导教师姓名
指导教师职称
浅谈商标翻译的策略与原则
【摘要】 随着社会经济的发展和科技水平的提高,各公司产品进出口日益增多,商标名称的翻译也越来越备受关注,而其翻译方法和策略的研究也应不断丰富和发展。商标翻译要求译者不仅熟练掌握两种不同语言,同时熟悉两种文化的共性和个性,有效地传达出商标所蕴含的商品信息,促进商品的销售和消费。本文结合翻译实例对商标名的翻译方法和原则进行了探讨,认为进行商标翻译时要考虑一些翻译技巧和翻译原则,以达到正确、忠实、准确地翻译商标的目的。
【关键词】商标;翻译策略;翻译原则;注意事项
一、引言
随着科学技术的发展,国际贸易已经成为促进世界各国经济发展的重要动力,商标翻译则对于商品在本土以外的销售情况起着举足轻重的作用。因此,商标翻译要符合商标词的特点,准确达意,灵活创新,简洁明了,达到原商标词的效果,使顾客乐于接受该产品的信息,以获得理想的经济效益,同时,商标翻译应该遵循一些基本的翻译原则并讲究一些必要的翻译策略,才能达到在商标翻译中符合他国的风俗文化以吸引更多消费者的目的。本文通过对商标的翻译策略及翻译原则等方面对商标的翻译问题进行阐述,借鉴并吸收了一些翻译方法,重新总结归纳了一些商标翻译的策略,还针对不同策略的商标翻译提出了需要注意的事项,对于商品生产经营者、翻译工作者和消费者对品牌的认知、创新和翻译具有一定的帮助和参考价值。
二、商标名称的概述
(一)商标名称的定义;
商标是商品的生产者经营者在其生产、制造、加工、拣选或者经销的商品上或者服务的提供者在其提供的服务上采用的用于区别商品或者服务来源的由文字、图形、字母、数字、三维标志、颜色组合或者上述要素的组合具有显著特征的标志是现代经济的产物。A Brief Talk On Trademark Translation Strategies and Principles
【Abstract】With the development of society and economy and the improvement of scientific and technological level,the imports and exports of products in enterprises increase day by day,and brand name translation also receives more and more attention,thus the study of translation methods should get continuous enrichment and development.Trademark translation requires translators should not only skillfully master two different languages, but also acquaint with universalities and individualities of two cultures, at the same time, convey commodities information which trademark implies effectively to promote sales and consumption of commodities.This thesis discusses translation methods and translation principals of trademark combining with translation examples, holding that when translating we should take into consideration translation skills and translation principals to insure right, faithful and accurate translation .
【keywords】trademark; translation method; translation principal; precautions
您可能关注的文档
- 美国静脉输液协会1998年制订的静脉炎报告分级_精品.doc
- 篮球运动员踝关节损伤的原因分析及预防与治疗的方法_精品.doc
- 福建省机关事业单位工人等级考核公共课程作业试题_精品.doc
- 防鼠、防虫管理制度_精品.doc
- 科技计划与基金项目申报咨询合同(一揽子服务)_精品.doc
- 电大毕业论文网络犯罪现状、特点及预防对策分析_精品.doc
- 煤矿人员定位系统管理制度_精品.doc
- 沼气站运行管理制度_精品.doc
- 汽车轴承技术及其发展动向_精品.doc
- 电大论文乡镇企业管理专业毕业论文(the university graduation thesis management of township enterprises)_精品.doc
最近下载
- 婚前医学检查相关知识考核试题.pdf VIP
- 社保2024年新规培训.pptx VIP
- 人教版数学二年级上册第六单元 表内乘法(二)大单元整体教学设计.pdf
- DLT 5707-2014 电力工程电缆防火封堵施工工艺导则-行业标准.pdf
- 2024年医疗招聘中医类-中医妇科学考试历年高频考点题库含答案.docx VIP
- 2023年辽宁省营口市中考生物试卷(含答案).doc VIP
- 北师大版生物中考试题(含解析).docx VIP
- 2024年医疗招聘中医类-针灸推拿考试历年高频考点题库含答案.docx VIP
- 初中生物复习选择题.doc VIP
- 北师大版八年级生物上册单元测试-第19章.doc VIP
文档评论(0)