- 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
on cultural differences between chinese and english idioms 英语优秀毕业论文分析
On Cultural Differences Between Chinese and English Idioms
Abstract
Language is the carrier of culture. People’s words and deeds reflect certain culture connotation consciously or subconsciously. The idiom is the unique regular expression in the using process. This paper discusses idioms which, in broad sense, include idiom, proverb, two-part allegorical saying, allusion, etc. Not only the wording is precise and to the point, but also the image is vivid and witty. Because of the difference in custom, lives, geography, history, religious belief, etc, understanding of idioms bears the task of conveying national characteristics and culture information. Different people from different cultures may have different understandings of the same sentence because they know little about the target cultures. While the ultimate aim of English teaching as a foreign language is to cultivate students competence to apply English correctly, fluently, and appropriately in cross-cultural communication. However, due to lack of knowledge of cultural differences, many college students fail to achieve this purpose during the actual communicating activities. It is necessary for us to study the cultural differences in some fields between China and Western countries. Language is the most principal means for inter-cultural communication. Idioms, a part of language, are the essence of culture in every country. Using language in such communication, people often come across some idioms with distinctive cultural characteristics, so it is a very important and complicated thing for us to understand and use these idioms correctly. Therefore, in this paper, this paper will discuss the idioms reflecting the differences of Chinese and Western cultures in various levels with many lively, important, and interesting examples of idioms.
Key Words: idioms; origins; English; Chinese; cultural differences
摘 要
语言是文化的载体,人们的言行反应了一种意识或潜意识的文化涵义。而成语是被独特的表达并运用在它的使用过程中的习语。本论文论述的习语从广义上讲,包括成语、谚语,双寓言说,暗示,等等。语言的措词不仅要很精确,
您可能关注的文档
- 钢结构工程幕墙施工组织设计(石材_铝板_玻璃) (修复的)_精品.doc
- 超市各部门岗位职责和说明_精品.doc
- 科密a1考勤管理系统的说明书_精品.doc
- 浮法玻璃成型工技术等级考核.doc_精品.doc
- 电大法学《实用法律基础》课程考试小抄完美打印版【必威体育精装版精品推荐】_精品.doc
- 电大法学本科【国际经济法】形成性考核作业答案(附题目)_精品.doc
- Tensile deformation-induced dislocation configurations at intermediate temperatures in a Ni-Fe-based superalloy for advanced ultra-supercritical coal-fired power plants文档分析.pdf
- 非公司企业法人、分支机构三证合一申请表及附表_精品.doc
- 革勒车乡卫生院工作人员绩效考核评价细则_精品.doc
- 钢筋混凝土倒锥壳水塔工程_精品.doc
文档评论(0)