- 1、本文档共57页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
牛津模块九 unit4 reading 课件
In?the?beginning?God?created?the?heavens?and?the? earth.?Now?the?earth?was?formless?and _______,? darkness?was?over?the?surface?of?the?deep,?and?the? Spirit?of?God?was?hovering?over?the?_______ .?And? God?said,?Let?there?be?light,?and?there?was?light.? God?saw?that?the?light?was?good,?and?he _______ the?light?from?the?darkness.?God?called?the?light ?day,?and?the?darkness?he?called?night.?And? there?was evening,?and?there?was?morning---the?_______day.? Language points Key expressions in other words(L2) quite a few (L7) translate …into…(L8) have a vague or loose connection to …(L12) be meant to (L15) underline the moral of a story(L15) a hidden weakness (L21) lead a life of luxury (L30) mend one’s ways (L31) in honour of…(L31) for instance (L34) refer to somebody as…(L34) be proud of (L35) be thrown away (L42) be worth nothing(L43) in oral and written English(L46) develop a high level of competence in … (L48) have a thorough understanding of something (L50) carriers of history and culture(L52) Key sentences: 1. …,除非你能识辨出习语的使用,否则你很容易误解所读到的或所听到的内容(L5-6)。 …, and _______ you recognize when an idiom is being used, you can easily misunderstand_____________________________________. _______ invited, you should keep silent. A. When B. If C. Unless D. Since 2.《圣经》最初是用希伯来文写成的,后来被译为希腊语,这两种语言都使用很多习语。(L9) The Bible was first written in Hebrew and then translated into Greek, ______________ use many idioms. The Bible was first written in Hebrew and then translated into Greek ,and ______________ use many idioms. There are two buildings, ___________stands nearly a hundred feet high. A. the larger B. the larger of them C. the larger one that D. the larger of which 3.圣经习语原本都有着直白、清晰的意义, 因为它们通常意在强调某一故事的寓意, 给听众或读者一个意象以帮他们更好地理解故事。(L14-15) Biblical idioms originally had straightforward and clear meanings because they ___________________________ underline the moral of a story and to give audienc
文档评论(0)