网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

第二章、戴望舒、卞之琳诗歌欣赏.ppt

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第二章、戴望舒、卞之琳诗歌欣赏

戴望舒诗歌欣赏 一、作者简介 戴望舒(1905—1950),浙江杭县人。 在杭州宗文中学求学时即喜爱文学,与杜衡、施蛰存一起切磋诗歌艺术、办文艺刊物等。 1923年入上海大学中国文学系,接受英国颓废派诗人道生、法国浪漫派雨果的影响,又沉溺于晚唐诗人纤细与感伤的艺术氛围中。 1925年入上海震旦大学,学习法文,并于翌年就读于该校法科。此时戴望舒在文学爱好上接近法国象征派诗歌,如魏尔伦、波特莱尔等人的作品。 1926年春,开始在与施蛰存合编的《璎璐》旬刊上发表诗歌。第一次国内革命战争时期加入中国共产主义青年团,曾因参与革命宣传工作被上海法租界当局拘捕。 1928年回上海,此后全力从事文学创作和编译工作,开创了他诗歌创作的重要里程。诗集《我的记忆》(包括《旧锦囊》《雨巷》《我的记忆》三辑)于1929年出版。 1930年3月中国左翼作家联盟成立时,即为成员。 1932年《现代》月刊创刊,他在上面发表许多著、译作。同年11月,赴法国,曾在巴黎大学、里昂中法大学肄业、旁听,并继续从事著、译活动。 1934年曾去西班牙旅行,喜欢费特列戈·洛尔迦的诗歌;两个月后回巴黎,对现代派、超现实主义诗人艾吕雅、许拜维艾尔甚为推崇。1935年从法国回国。 1937年1月,诗创作合集《望舒诗稿》出版。 抗日战争爆发后,先在上海“孤岛”继续著、译,后于1938年5月赴香港。与许地山等人组织中华全国文艺界抗敌协会香港分会,任理事,后并在文协举办的文学讲习所讲课。 太平洋战争爆发,香港为日军占领。他未及撤退,以抗日罪名被捕,陷狱中数月,健康受很大损害。 抗战胜利后,回上海,在上海师范专科学校任教,并进行著、译、研究等工作。 1948年,因参加民主运动受国民党政府通缉,再次去香港。1949年辗转到达北平,参加中华全国文学艺术工作者第一次代表大会。 中华人民共和国成立后在新闻总署国际新闻局工作。1950年2月8日因病逝世。 二、创作概况 戴望舒全部诗作只有90多首,生前编就四本诗集。他的创作发展可分三个阶段。 第一阶段: 《我的记忆》集的《旧锦囊》《雨巷》两辑。 特点:在艺术上保留着中国古典诗歌传统及欧洲浪漫主义诗歌的痕迹,并明显具有法国象征派诗人魏尔伦等的影响。 《雨巷》为此时期的代表作,诗作在对江南雨中小巷的抒情中,反映出大革命失败后部分青年的压抑心情,受到人们注意。 “那时候,我们差不多把诗当做另外一种人生,一种不敢轻易公开于俗世的人生。我们可以说是偷偷地写着,秘不示人,三个人偶尔交换一看,也不愿对方当面高声朗诵,而且往往很吝惜地立刻就收回去。一个人在梦里泄漏自己底潜意识,在诗作里泄漏隐秘的灵魂,然而也只是像梦一般地矇矓的。从这种情境,我们体味到诗是一种吞吞吐吐的东西,术语的地来说,他底动机是在于表现自己与隐藏自己之间。”(杜衡《望舒草·序》) 第二阶段: 包括《我的记忆》集内《我的记忆》一辑、《望舒草》的全部以及《灾难的岁月》集的前几首。 此时较多接受法国后期象征派诗人耶麦、保尔·福尔等人的影响,经过创作实践,也对诗歌艺术建立了自己的见地,如《诗论零札 》。 不足:沉醉于个人失意的情绪,幻灭。 “诗不能借重音乐,它应该去了音乐的成分”,追求一种内在的韵律,诗的韵律不在于外在的音乐美而在“诗的情绪的抑扬顿挫上,即在诗情的程度上”。 对于形式与韵律要讲究自然合适。 代表作:《我的记忆》 第三阶段: 《灾难的岁月》集里的大部分。 抗战开始后,他的诗歌从生活、情绪到艺术风格,都转向积极明朗。 1939年《元旦祝福》一诗祝福祖国和人民,渴望自由解放。1941年在日寇监狱中所作《狱中题壁》和稍后的《我用残损的手掌》,表现了民族和个人的坚贞气节,对祖国的解放区怀着深情。 三、诗歌欣赏 1、《雨巷》 “雨巷诗人” 《雨巷》写于1927年 叶圣陶在《小说月报》编发这首诗时,盛赞望舒“替新诗的音节开了一个新的纪元”。 著名诗人朱湘在给望舒的一封信中说:“《雨巷》在音节上完美无缺”,还说这首诗“比起唐人的长短句来,实在毫无逊色。” 望舒的挚友、同是杭州人的著名翻译家冯亦代说得更感性、更具体:“我心里永远保持着《雨巷》中的诗句给我的遐想。当年在家乡时,每逢雨天,在深巷里行着,雨水滴在撑着的伞上,滴答滴答,我便想起了《雨巷》里的韵节。” 撑着油纸伞,独自 彷徨在悠长、悠长 又寂寥的雨巷, 我希望逢着 一个丁香一样地 结着愁怨的姑娘。 她是有 丁香一样的颜色, 丁香一样的芬芳, 丁香一样的忧愁, 在雨中哀怨, 哀怨又彷徨; 她彷徨在这寂寥的雨巷, 撑着油纸伞 像我一样, 像我一样地 默默彳亍着 冷漠、凄清,又惆怅。 她默默地走近, 走近,又投出 太息一般的眼光 她飘过 像梦一般地, 像梦一般地凄婉迷茫。 像梦中飘过 一枝丁香地, 我身旁飘过这个女郎;

文档评论(0)

zhuliyan1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档