- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉隐喻中的文化差异初探
英汉隐喻中的文化差异初探A Tentative Study of the Cultural Differences Between English and Chinese Metaphors
中文摘要
隐喻,它既是语言现象,又是文化现象。基于各自民族特点所产生的联想差异,使得英汉隐喻成了英语学习、交流的一大障碍,因此有必要研究英汉隐喻的民族特点,弄清各自的文化内涵,这对英语学习,以及交流有着不可忽视的意义。本文从英汉国家的地理位置、自然现象、宗教信仰、颜色和动、植的象征意义等方面的隐喻对英汉隐喻作对比分析 , 并通过对比得出其中的差异 , 从而反映出一个民族的文化特征。
关键词 : 英汉隐喻;文化特点;联想;文化;差异
Abstract
Metaphors are both linguistic and cultural. Owing to the differences of associations resulting from the respective national characteristics of the two languages, English and Chinese metaphors have become a big barrier in English learning and daily communication. For this reason, it is necessary to study the national feature of English and Chinese metaphors and clarify their respective cultural connotations. That is of great significance for the English learning and daily communication. This essay attempts to make a contrastive analysis of both English and Chinese metaphors in the categories of geography, nature, and religious belief, the status of color, animals and plants, and concludes the differences between their cultures, which reflect the distinctive cultural features of each nation.
Key words: English and Chinese Metaphors ; Cultural Characteristics ; Associations ; Cultures ; Differences
引言
语言学大师王德春在他的书《语言学概论》中指出:“语言可以承载民族文化,民族间可以进行跨文化言语交际。” [1] (P7-11) 而隐喻作为一种普遍存在的语言现象就不得不与社会相联系,这也直接导致了隐喻现象的普遍性。隐喻研究源远流长,距今已有两千多年的历史。英语中“ metaphor ”(隐喻)一词来源于希腊语“ metaphora ”,该词由“ meta ”和“ pherein ”组成,意思是“ over ”和“ to carry ”,合起来的意思是“ to carry over ” ( 传送 ) 。在国外,隐喻研究开始于 Aristotle (亚里士多德)时期,他在其名著《诗学》( Poetics )中写道:“隐喻是用一个词替代另一个词来表达同一意义的语言手段。”( metaphor is the application to the thing of name belonging to another )。亚里士多德还说:“到目前为止,最伟大的事情就是成为隐喻大师。……它才是天才的标志。”( The most important thing by far is to be a master of metaphor )[2] (P49-51) 从亚里士多德到现代,对隐喻的研究从没有间断过。我国流传最早的古代文学作品《诗经》最具特色的写作手法是“赋、比、兴”,“比”就是“比喻”,包括明喻和隐喻。在历代先哲和学者有关文学和语言的论述中也不乏对隐喻现象的真知灼见。
由于隐喻的心理基础是联想,所以人们通常把世间某些品质与某些事物联系起来进行联想 . 但是由于英美人和中国人之间的历史、思想、生产实践、生活方式等相差甚远,所以有很多语言虽然表示同一个意思,但却用不同的隐喻来实现的。
一、地
您可能关注的文档
最近下载
- Q-CR 562.3-2018-铁路隧道防排水材料 第3部分:防排水板.pdf
- 22G101系列结构图集解读.pptx VIP
- 2025年新《公司法》知识竞赛题库(含答案).doc VIP
- 《苹果供应链管理分析》.ppt VIP
- 《你还在背单词吗》.pdf
- 语文新课标创新教学案例:读中学写,匠心独运之《颐和园》(四下).docx VIP
- 专题18 圆锥曲线选择题【2023高考必备】2013-2022十年全国高考数学真题分类汇编(全国通用版)(原卷版).docx VIP
- 《民法典》合同编实务培训课件.ppt
- 苹果供应链管理分析.ppt VIP
- 《Photoshop-CC图像处理》教学教案—单元2图像处理基础知识.docx VIP
文档评论(0)