网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语论文The Translation and Application ofAdvertising English in Cross Culture.doc

英语论文The Translation and Application ofAdvertising English in Cross Culture.doc

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语论文The Translation and Application ofAdvertising English in Cross Culture

The Translation and Application of Advertising English in Cross Culture 摘 要 本文从跨文化的视角来分析广告语在翻译中的技巧及运用中应秉承的规则。在不同的文化背景下,充分了解文化与文化的关系,从语音、语义及修辞三个方面分析跨文化中广告语的翻译,文章通过不同的文化心理、价值观念、思维方式及审美观点来诠释广告翻译中的问题,树立起文化差异对广告翻译有重大影响的意识。本文分为六个部分第一部分介绍和最后一部分结论。中间四个部分主要分析广告英语的主要翻译方法和跨文化因素对广告的影响。由广告语的特点来进一步探讨其在词汇、句法等各个方面应用中应注意的规则,最终使广告翻译达到促进文化交际的目的,使其规则特点在运用中得到完美体现。 关键词:跨文化、广告翻译、广告运用 Abstract This paper attempts to study the techniques in advertisement translation from cross-culture perspective. Under different cultural background, the translation of advertising English presents different characteristics. On the basis of understanding the relationship between the culture and culture, we should develop the awareness of cultural differences that have an essential bearing upon advertisement translation. Most problems in advertisement translation concern the core of culture: cultural psychology, values, way of thinking and aesthetic interest, varying between English and Chinese. This paper will be presented in six parts. The first part is the introduction and the last conclusion. The focus of the paper is laid on the four middle parts which respectively analyze translation methods and cross culture factors in advertising. Analyzing how to applicant the advertising at lexical, syntactic and other aspects language features. This paper is drawn from the data analysis. In the analysis, examples from the corpus will be offered to make the paper understandable and persuasive. Keywords:cross-culture advertisement translation cultural differences Contents 1. Introduction…………………………………………………………..…………..4 2. A Brief Survey of Advertising 4 2.1 Definitions of Advertising 4 2.2 History of Advertising 5 2.3 Advertising Elements 6 3. Advertising Translation in Cross- Culture 6 3.1 culture and translation 7 3.2 The methods of advertising translation 9 4. Cross-culture Factors in Advertising Translation 12 4.1 The religions and customs on advertising 13 4.2 Impact of value differences 13 4.3 Impact of dif

文档评论(0)

zhuliyan1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档