高考文言文翻译教学课件.ppt

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
练习(三) 1.疏屈平而信上官大夫。《屈原列传》 2·非能水也,而绝江河 。《劝学》 3·率妻子邑人来此绝境。《桃花源记》 4·师者,所以传道受业解惑也。《师说》 1.疏屈平而信上官大夫。 译:疏远屈原却信任上官大夫。 2·非能水也,而绝江河 。 译:不是会游水,却渡过了江河。 3·率妻子邑人来此绝境。 译:率领妻子儿女(和)同乡人来到这个与世隔绝的地方。 4·师者,所以传道受业解惑也。 译:老师,是用来传授道理教授学业解答疑惑的。 请同学们找出下列翻译中的错误 ①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 ②先帝不以臣卑鄙。 先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。 ③以相如功大,拜为上卿。 以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。 ④师道之不传也久矣。 从师学习的风尚也已经很久不流传了。 ⑤蚓无爪牙之利,筋骨之强。  蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮。 正确答案 ①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 晋侯和秦伯包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 ②先帝不以臣卑鄙。 先帝(刘备)不认为我地位低下、见识浅陋。 ③以相如功大,拜为上卿。 因为蔺相如的功劳大,任命他为上卿。 ④师道之不传也久矣。 从师学习的风尚已经很久不流传了。 ⑤蚓无爪牙之利,筋骨之强。 蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨。 3·民,吾民也。发吾粟振之,胡不可?(4分) 翻译:百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食救济他们,有什么不可以。 (译出大意1分,其它三处每译对一处给一分。) 选择含有关键词语、特殊句式的句子 参考译文 管仲说:“我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,因为他知道时运有好的时候,有不好的时候。我曾经三次出去做官,结果三次都被君主罢免,但鲍叔并不认为我没有才能,因为他知道我还没有遇上好的时机。生养我的人是我的父母,而真正了解我的人是鲍叔。”鲍叔推荐管仲做了官,却情愿让自己官居管仲之下。因此,人们不赞美管仲贤明却赞美鲍叔能够识别人才。 ①吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。(5分) 复习专题 古文翻译 考 点 说 明 1·《考试大纲》  “ 理解并翻译文中的句子。” 2.考点破解   命题人常选择那些带有重要的语法现象的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点;并且强调直译;理解是要求大致看懂句子上下文语境。 3.命题规律 近年来主要采用主观题的形式,重点考查学生在理解基础上的直接表达能力。分值10分   教 学 目 标 1.以难词难句为突破口,掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。 2.在已掌握文言文翻译的一般原则基础上,加强采点得分意识。 文言翻译 的种类 文言文的翻译有直译 和意译两种。 直译为主字字落实, 意译为辅文从句顺 例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。 / / / / / / / / / / 译文: 忧虑 辛劳 可以 国家 使 兴盛 , 安逸 享乐 可以 自身 使 灭亡 。 例1:师者,所以传道受业解惑也。 译文: / / / / / / / / / / 疑难问题 老师, 是 用来 的。 传授 道理 教授 学业 解答 直译法 翻译的基本方法 把译句以词为单位逐一切分开来,然后逐字翻译。即把原文中的文言单音词对译为现代汉语的双音或多音词。(组词翻译,组词不合适的再换种说法。) 翻译下列句子: 1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸侯间闻名。 2.得楚和氏璧 。 译:得到了楚国的和氏璧。 人名 人名、年号 1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 2.得楚和氏璧 。 器物名 地名 官名 与现代汉语义同 文言文中的专用名词,如人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度等,可以保留原词,不作翻译。古今词义相同的词语也不必翻译。 留 文言翻译的方法一 练习二 1·夫赵强而燕弱 2·师道之不传也久矣 3·其闻道也固先乎吾 4·备他盗之出入与非常也 夫赵强而燕弱 师道之不传也久矣 “其闻道也固先乎吾” 备他盗之出入与非也 练习二 (发语词) (结构助词) (句中停顿助词) (偏义复词) 删 衬词、虚词、偏义复词中无实意的一方等删去。 方法总结: 把文言词换成现代词 (把单音词换成双音词

文档评论(0)

moon8888 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档