- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高考英语翻译模拟题130-131-推荐
高考英语翻译模拟题130
警方发现留在咖啡杯上的指纹和捣破的保险箱上的指纹相同,因而得出结论就是那个来客偷了保险箱的钱。(it was)
The police found the handprint left on the coffee cup was the same as the one on the broken safe, and so concluded that it was the visitor who stole the money from the safe.
她不过是一个普通的大学毕业生,根本不是他们说到的专家。(not at all)
She is no more than an ordinary college graduate, not at all a specialist as they were saying.
他曾经就读的那个小城镇现在已成了一个优美的旅游胜地。(in which)
The small town in which he studied is now a wonderful place for tourists.
市政府已颁布命令不准工厂将未经处理的污水排入河道,否则将受到重罚。(order)
An order has been issued by the government that the factories shall be severely punished if they pour unprocessed dirty water into the river.
讨论会上那位科学家说的话我实在听不懂。(beyond)
What the scientist remarked at the discussion was just beyond me.
请在你方便的时候给我一个电话。(convenience)
Please give me a phone call at your convenience.
万事开头难。原先他对因特网一窍不通,现在已成了一位著名的电脑专家。(lack)
Everything seems difficult at the beginning. At first he lacked the slightest knowledge of internet, but now he has become a famous computer specialist.
许多人在事业上失败了,就因为他们从一开始就没有信心,缺乏勇气。(just because)
Many people failed in their career just because they were not confident and courageous from the very beginning.
老师和他谈话,希望能唤起他的责任感。(awaken)
The teacher talked with him, hoping to awaken his sense of responsibility.
我觉得和这里的雇员相比,我即使不比他们干得多,也不见得干得比他们少。(not more)
I don’t think I have done any less, if not more, than any other employees here.
这城市遭受了地震,许多人丧了性命。(attack)
The city was attacked by an earthquake, which took many people’s lives.
因为不知道来客的用意是什么,女主人小心翼翼直等到他开始谈话后才询问。(Not aware)
Not aware of the intention of the visitor, the hostess was careful not to inquire until he started the conversation.
他奇怪的举止行为引起了警察的怀疑。(arouse)
His strange behavior aroused the policemen’s suspicion.
看着这幅照片,我不禁回忆起我的童年,那是我生活在一个幸福的大家庭。(when)
Looking at the picture, I couldn’t help recalling my childhood when I was living happily in a big family.
因为你没做错什么事,所以你不该受到责备。(blame)
You are not blame since you have not done anything wrong.
为缓
文档评论(0)