在的我, 已经长大了, 再也不能拥抱妈妈了, 怀念以前的世....ppt

在的我, 已经长大了, 再也不能拥抱妈妈了, 怀念以前的世....ppt

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
在的我, 已经长大了, 再也不能拥抱妈妈了, 怀念以前的世...

* * * * 現 在 的 我 , 已 經 長 大 了 , 再 也 不 能 擁 抱 媽 媽 了 , 懷 念 以 前 的 世 界 , 現 在 就 算 想 擁 抱 媽 媽 已 經 來 不 及 了 。 媽 媽 曾 經 擁 抱 過 我 , 但 是 自 從 我 長 大 了 , 開 始 獨 立 自 主 了 , 再 也 沒 有 人 關 心 媽 媽 了 , 媽 媽 也 因 此 而 孤 單 。 記 得 , 小 時 候 , 媽 媽 常 擁 抱 我 , 媽 媽 常 常 逗 我 笑 , 但 是 現 在 , 已 經 不 可 能 了 。 I have already grown up and can never embrace my mom again. I missed what I used to have. It has already been too late even if I want to embrace mom now. Mother liked to give me a hug when I was little. But since I grew up, I have become independent. And nobody has cared about mother again, mother is lonely because of this too. In my meomry, mother often embraces me, makes me laugh and smiles at me. But now, these are all impossible. 自 從 , 獨 立 自 主 , 長 大 成 人 後 , 與 媽 媽 見 面 的 時 間 , 也 越 來 越 少 了 , 小 時 候 的 你 一 定 常 常 說 「 媽 媽 , 我 最 愛 你 了 ! 我 永 遠 永 遠 都 不 要 離 開 你 。 」 但 是 , 這 可 能 是 不 可 能 的 吧 , 小 時 候 的 純 真,小 時 候 的 天 真, 懷 念 以 前 , 懷 念 那 時 的 媽 媽 , 常 常 在 想 , 真 希 望,不 要 長 大 , 真 希 望 不 要 離 開 媽 媽 。 對 於 , 媽 媽 的 最 後 一 次 關 懷 呀 ! 可 能 已 經 很 久 了 , 對 於 媽 媽 的 擁 抱 , 可 能 更 久 吧 ! As time passes, I had fewer and fewer time to be with mother. When we were little, we may used to say “Mom, you are the dearest to me. I love you so much. I will never leave you.”However, this is impossible. This is the purity and innocence as a child. I miss the past and mother at that time. Deep from my heart, I wish not to leave mother. Mothers last care has been the memory long ago. Let alone the last embrace by mother. 從 前 的 我 根 本 就 是 把 祖 母 的 關 心 , 當 作 是 理 所 當 然 , 卻 不 曾 想 過 , 祖 母 為 什 麼 要 對 我 那 麼 好 … I used to take everything Grandmother did for me for granted, but I never thought about this question “Why does she have to be so nice to me?” 這樣的理所當然,祖母的關心越來越不值得 ,越來越應該…祖母常常問我,肚子餓不餓 ,無不無聊,這樣,讓我更加的覺得煩躁, 從前的我不懂,為什麼祖母要這樣,甚至認 為,祖母這麼做只會讓我覺得很囉唆。 Grandmothers care has become worthless. I gradually take her care for granted. Grandmother often asks me : “Are you hungry?”, “Are you bored?”…and so on. This wa

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档