山东省胶州市2015英语阅读理解专练(二)及答案(高考一轮).docVIP

山东省胶州市2015英语阅读理解专练(二)及答案(高考一轮).doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
山东省胶州市2015英语阅读理解专练(二)及答案(高考一轮)

山东省胶州市2015英语阅读理解专练(2)及答案(高考一轮) 【山东省宿州市2014高考英语模拟适应卷】 阅读下列短文, 从每题所给的四个选项(A、B、C、D)中, 选出最佳选项。Do you ever wonder why the English have one word for some animals and a different one for their meat? Why do they use pig and pork, cow and beef, and sheep and mutton. To find out, we have to go back to 1066. In that year, the Norman French invaded England and put a French king on the English throne. The French not only changed the government but they also changed the language. French became the language(王位) of the upper classes of society. And it remained that way? for 300 years. Only these high society people could afford to eat meat. As a result, French words like porc (pork) and beouf (beef) came into the English language. However, poor English farmers raised the animals. So, the English language retained the words pig and cow from the native Anglo-Saxon. The Norman French added about 10,000 French words to the English language. Seventy-five percent of them are still in use today. Language experts estimate that English speakers who have never studied French already know 15,000 French words! Between one-third and two-thirds of all English words have French origin. Some words such as possible and avenue are the same in French and English; only the pronunciation changes. Other words such as ballet or a la carte retain their French pronunciation in both languages. In French grammar, nouns have either a male or female gender, so adjectives(形容词) take different forms for each. English has only one adjective that does this, and it came from French. The world bl ond describes someone with light-colored hair. Blond is used for men, and blonde describes women. And they are also nouns. Some French words that entered the English language have taken on completely different meanings. The French phrase a la mode means “in style.” In English, the phrase means “with ice c ream.” Someone must have decided something eaten with ice cream was in style! Now, as you learn English, you’

您可能关注的文档

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档