2008高考语文复习-文言文翻译我主沉浮——揭开翻译的秘诀-课件-ppt.pptVIP

2008高考语文复习-文言文翻译我主沉浮——揭开翻译的秘诀-课件-ppt.ppt

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2008高考语文复习-文言文翻译我主沉浮——揭开翻译的秘诀-课件-ppt

二、翻译方法点津 凡朝代、年号、人名、地名、书名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。 客有为齐王画者,齐王问 曰:“画孰最难 者?” 曰:“ 犬、马最难。”“孰最易者?” 曰:“ 鬼魅最易。”夫犬、马人所知也, 旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。 鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。 把意念沉潜得下,何理不可得,把志气奋发得起,何事不可做。 远上寒山石径斜, 白云深处有人家。 停车坐爱枫林晚, 霜叶红于二月花。 山行(杜牧) 因为 —揭开翻译的秘诀 【考纲聚焦】 《考试大纲》规定:考生须理解并翻译文中的句子,其能力层级为B级。 【考点阐释】 文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。以前,大多以客观选择题的形式出现,从2002年开始,文言文段落或句子的翻译已成为文言文阅读考查的必考内容,而且逐渐由客观题向主观题发展。2004年高考,句子翻译由5分增加到8分,2005年全国卷又增加到10分,2006年全国卷翻译仍保持10分,2007年全国卷仍以10分稳居不下。因而,我们有必要加强文言文翻译能力的培养,掌握一些基本的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一题型。 岂/非/以/其/流落/饥寒/,终身/不/用,而/一饭/未尝/忘/君/也欤。 余/意/其/怨/我/甚,不敢/以/书/相闻。 难道 /不是/因为/他/颠沛流离/忍饥受寒/,终身/不被/重用,却/连一餐饭/都不曾/忘记/(报效)君王/吗? 我/猜测/他/非常/怨恨/我,不敢/写信/给他。 (1)吾/为/物/所苦,亟/起/索/烛/照(2分) 我/被/小虫/咬得难受,(你)赶紧/起来/找/蜡烛/照明。 (2)且/彼/异类也/,防/之/苟/至,乌/能/为/人/害?(3分) 而且/它们/是/异类/,防范/它们/如果/很周到/,怎么/会/成为/人类的/祸害? (3)闻/同类/之/相/害/而/若无闻/,岂/君子/先人后身/之道/耶?(3分) 听到/同类/之间/互相/残害/却/置若罔闻/,(这)难道是/先人后己的/君子/之道吗? 【考点阐释】 文言文翻译通常有两种方法:直译和意译。所谓“直译”,就是将原文逐字逐句落实到译文中去,尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文尽可能保持一致。所谓“意译”,就是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用与原文差别较大的表达方式。多年来,高考翻译题均要求考生采用直译的方式,只有在确实难以直译的情况下才酌情采用意译。 古人曾提出“信、达、雅”的三字标准 “信”即字字落实,力求准确; “达”即文从句顺,力求通顺; “雅”即生动形象,讲究文采。 对于高考来说只要达到前两个标准即可。 第一招: 如: “《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……” “元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。” 如: “《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……” “元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。” 第二招: 把无实义或没必要译出的衬词、虚词删去。 如: “夫赵强而燕弱” “日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。” “其闻道也固先乎吾” (发语词) (句中停顿助词) (语气助词) (结构助词) 如: “夫赵强而燕弱” “日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。” “其闻道也固先乎吾” 第三招: 将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成通假后的字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了。 ① 璧有瑕,请指示王 (单、双音节词的变化) 译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。 ②既泣之三日,乃誓疗之……以五年为期,必复之全之。 ③天下云集响应,赢粮而景从。 (通假、活用) 译:天下人如同云一样聚集起来,回声似的响应他,都带者粮食,像影子一样跟从着他。 (词类活用) 译:已经为它们哭泣了三天,于是发誓要治疗他们…… 把五年作为期限,一定要使它们恢复 使它们保全。 ①张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,父成,江夏太守。 ③硕鼠硕鼠,无食我黍! 三岁贯女,莫我肯顾。 逝将去女,适彼乐土。 乐土乐土,爰得我所。 贯:侍奉 女:通“汝”,你 莫我肯顾:莫肯顾我 逝:同“誓”,发誓 爰:犹“乃”,才。 所:指安居之处 ②长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 亦余心之所善兮, 虽九死其犹未悔 。 ①张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也,父成,江夏太守。 留 ②长太息以掩涕

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档