程式语心理表征与译语词汇提取关系分析.docVIP

程式语心理表征与译语词汇提取关系分析.doc

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
程式语心理表征与译语词汇提取关系分析.doc

程式语心理表征与译语词汇提取关系分析   一、引言   传统语言学乔姆斯基学派认为,语言能力从根本上是创造性的。然而,现代语料库语言学研究发现,自然话语中的90%是由半固定的组块结构来实现的. “程式语” (formulaic se-quences)这一特殊的语言现象已经引起语言学界的关注,以往有关程式语的研究或是基于语料库的描述性研究,或是基于二语习得的应用性研究,很少从认知心理学视角出发、探讨程式语的心理现实性,程式语心理表征加工的研究仍是一个前沿的研究领域。翻译是从 “源语输入”至“译语输出”的信息加工过程,其中涉及译语语码转换和表达。众多研究表明:程式语在认知加工过程中具有其独特的存储、提取优势.   程式语心理表征到底以什么样的范式进行存储、加工和提取?程式语心理表征与译语词汇提取之间是否相关?这些仍然是值得研究的问题。   二、程式语表征与加工范式   人们早就认识到,大脑对程式语的认知加工方式有所不同。一些研究表明:在词汇和句法两极之间存在着大量固定或半固定的板块结构,这些模 式 化 的 语 块 是 语 言 交 际 中 最 理 想 的 单位.学者们从不同的研究角度出发,赋予这种组块结构以不同的名称。据不完全统计,在英语中 用 来 表 示 这 种 词 汇 程 式 的 术 语 多 达57个,其中,较有代表性的术语有:   formulaicsequences(Wray Perkins,2000)、lexicalbundles(Biber Conrad,1999)、lexical phra-ses(Nattinger DeCarrico,1992)、prefabri-cated chunks(Becker,1975)等。   Wray? Per-kins首次提出 “程式语” (formulaic sequences)的概念,并将之定义为: “一个由单词或其它意义成分组成的连续或非连续的序列,该序列是或看起来是预制的,即在使用时是从记忆中整体提取或存储的而不是通过语言的语法生成或分析的 .”该 定 义 是 目 前 为 止 涵 盖 面 最 广 的 定义 之 一 , 其 中 的 “程 式 ” 强 调 某 语 言 形 式可 以 重 复 使 用 而 无 需 创 造 新 的 形 式 , 而“预 制” (prefabrication)强 调 可 以 作 为 随 时使 用 的 单 元 存 储.   近些年来,越来越多的研究者开始运用认知语言学、神经语言学的方法来探索程式语的心理表征及其加工范式,并取得了一些重大的进展。   目前,有关程式语表征加工的心理语言学实验主要有:(1)语音表征研究。程式语的识别标准有很多,语音表征识别便是其一。程式语有两个语音特征:一是语流顺畅,二是语调构型(contour)正常,即音调、重音、连接自然.Schmitt et al.根据词汇组块的语音标准设计了语音加工的实验,研究了程式语心理加工形式,认为不同类型的程式语表征之间存在很大差异.(2)反应时实验。包括“在线语法判断任务”(on-line grammat-icality judgement task,OLGJ)、“单词监控范式”(word monitoring paradigm)和“自定步速阅读实验”(self-paced reading task)。蒋楠的“在线语法判断任务”证实了程式语表征在心理词库中是整体加工,从而节约了语法分析.Sosa Mac-Farlane运用“单词监控范式”研究了不同频率的程式语中功能词的反应时,表明高频程式语是以整体 形式存储的.Conklin Schmitt通过“自定步速逐句阅读实验”研究同一程式语在不同语境下字面义与整体义的加工差异,证明了程式语具有加工优越性.(3)眼动仪实验。Under-wood et al.使用“眼动跟踪方法”研究了受试在阅读过程中是如何加工习语的,测量受试对每个习语末尾词的注视频率与时长,得出本族语者的确很少注视程式性语境中的末尾词,而且注视时间更短.这就表明,程式语相对于创造性语言具有加工优势。(4)脑电位相关实验研究(ERP).中国学者张辉运用“事件相关电位”(Event-relat-ed potential or ERP)研究汉语熟语理解的神经机制,探讨不同情况下韵律和句法对四字格成语加工过程的影响.Siyanova et al.研究二项式短语的加工过程,从ERP的角度为程式语的心理现.   三、翻译的认知加工过程 ??? 翻译是一个从源语理解与意义诠释到译语言转换与表达的复杂认知过程,在翻译过程中,译者长时记忆中贮存的语言和文化知识受到激活,同时工作记忆则贮存接收到的各种即时相关信息,由于无法进行直接观测,学界长期把翻译过程描述成了“黑匣子”   .认知心理学是以信息加工

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档