口译技巧5 Note-taking.ppt

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
口译技巧5 Note-taking

Example 3 Nowadays, Southeast Asian Countries like Indonesia, Thailand, Malaysia, the Philippines and even Viet Nam offer more attractive incentive policies. Their labor cost is lower and the investment return is higher. In a word, their competitiveness is increasing. Is China concerned about it? What will China do? 笔记: 今东南 Ind, Tha, 马, 菲,VN offer 优 政 劳↓ ,投 re ↑ 总,竞↗ 中 担?do? Example 4 中国周边经济都得到发展,我们认为是很好的事。中国一直希望全世界人民都得到发展、繁荣能够、和平。如果地区间经济差距太大,世界就会不安定。所以,对东盟国家的发展和现代化,我们持高兴态度。从经济角度看,周边经济发展水平提高了,互相进口货物的能力也会提高,对我们本身经济也有促进作用。所以说竞争不是坏事。 笔记: 周 经 ↗ 我: 好 中 世人 发 ,pros, 和 if 差 世 ╳ 定 ∴ Asean dev 现 我 ? / 经角, 周经 互← ↑ 对我经促 竞╳ 坏// 例1:工业生产增长很快。1991年的工业总产值是28,225 亿元,比1990年提高了14.2%,其中乡镇工业占23,121元,比1990年增长了12.9%。 工产 ? 快 // 91’ 工总值 282.25 b (billion) Y ? 90’ 14.2% // 乡工 231.21 b ,? 90’ 12.9% // 朱彤为朱镕基政府工作报告进行同声传译时的NOTE TAKING 解释:if 如果…的话 ;→ 要求 ;i 具 具体;?: 说 认为 ;概 概括 ;@ 就 ;g 政府 _ 本届;N 现在 ;指示箭头 概括为 ;1确 确保 ;3到 到位 ;5r 改革。?? Unit Five Note-taking 1. The Necessity of Note-taking The duration of STM (Short-Term Memory) is very short. It just lasts 6 to 30 seconds. Memory in interpreting only lasts for a short time. Notes can help improve concentration, facilitate analysis of the speech, activate your memory and improve the accuracy of reproduction. It is accepted that notes are helpful to the interpretation, but its help is only secondary. In fact, the whole message depends largely on memory rather than notes. 1. 口译笔记的必要性(为什么要做口译笔记) 除了在少数场合做简短联络口译外,口译一般都需要做笔记。口译中如果只凭大脑记忆,会有许多不足: 记不全:记忆的容量有限,内容多的讲话会顾此失彼。 记不住:记忆的单位时间有限,时间久的内容会记后往前。 记不准:数字、专有名词等要求口译时要求准确无误,但脑记容易产生偏差。 2. 口译笔记的功能 1)对大脑记忆存储起辅助作用 an aid to supplement memory 2)对大脑记忆提取起提示作用 clues for recalling 3)有助于理清源语发言结构 help to visualize the structure of source language

文档评论(0)

wnqwwy20 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7014141164000003

1亿VIP精品文档

相关文档