双语词汇通达认知控制.docVIP

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语词汇通达认知控制

双语词汇通达认知控制   摘 要:基于熟练性的认知控制研究认为,双语词汇通达的非选择性和选择性是由于认知控制能力的发展结果。基于语境的认知控制研究认为,语境对认知控制的影响可能发生在词汇通达之后,也可能发生在通达之前,由此造成非选择性和选择性通达。考虑到认知控制能在词汇通达之前就可以利用语境来限制非目标语言的激活,这种结果既与双语交互激活模型关于词汇激活的非选择性假设不一致,也对认知控制能力的发展主要依赖熟练性的看法提出疑问,新的研究也因此被期待。   关键词:双语;词汇通达机制;熟练性;语境;认知控制      1 前言      双语学习者拥有两种语言系统。它们在词汇概念、字形和语音表征水平都存在不同性质的联结。那么,双语者又是如何能在使用一种语言的同时,限制另一种语言,使之不会对目标语言产生影响?这涉及到双语通达的机制???其控制问题。   双语通达的机制曾经存在选择性和非选择性两种分歧。语言选择性通达认为,双语者在目标语加工中,只有目标语言的相关词汇表征得到激活并选择,而非目标语词汇没有被通达,从而不会对目标语造成影响。语言非选择性通达认为,双语者在目标语词汇加工中,非目标语的相关词汇表征也被激活而通达,并对目标语造成一定影响。   对于双语词汇通达的选择和非选择分歧问题,研究者从语言发展的角度做出了整合性解释。Costa等人(2004)认为,非选择性和选择性通达可以看作随熟练程度发展的两个阶段,语言发展不平衡或缺乏熟练的双语者一般是非选择性通达,语言发展平衡或高熟练双语者一般是选择性通达。如果说Costa的阶段理论是从认知行为的变化来解释一个整合的双语通达机制,那么Green(2003)提出的集中假设(Convergence Hypothesis)则是从认知神经的变化来说明这一机制。该理论认为,随着熟练程度的提高,第二语言(L2)的神经表征会向第一语言(L1)靠拢,逐渐表现出与L1一致的神经基础,双语的不平衡差异消失。不论是阶段理论还是集中假设,它们都认为非选择性通达和选择性通达是双语发展中的一个动态变化现象,语言平衡性或熟练程度在这一过程中扮演了一个重要的区分角色。在大多情况下,如果没有一个平衡的双语环境,或者L2没有达到很高的熟练程度,双语者的语言通达总是表现出非选择性的,所以有研究者甚至提出,语言的选择性通达只是一种例外,而不是一种规则,因为语言的通达并没有一个固定的点,它受到认知控制的影响。平衡的或高熟练的双语者之所以表现出语言的选择性通达,很可能是因为他们具备使非目标语言不进入候选项的认知控制能力。      2 基于熟练性的认知控制      为了了解不同熟练程度的双语者是如何控制他们的语言通达性的,研究者采用了语言转换的范式来揭示这种认知控制机制。在这个方法里,双语者根据可预测或不可预测的线索提示(如颜色、文字、位置),对呈现的目标项目(如图片、数字、单词)不断地进行L1或L2的转换式命名或判断,并把结果与非转换项目作对比,两者之间的差异即是语言的转换代价。其基本假设是:首先,双语词汇的通达是非选择激活的。双语者在对目标语反应时,为了使激活的非目标语不干扰目标语,就需要付出一定的认知控制努力,让非目标语处于被限制状态;其次,如果非目标语属于优势语言,那么需要的认知控制努力也越多,反之亦然;第三,当原来的非目标语变换为当前的目标语时,由于先前还处于被限制状态,所以需要有一个恢复的过程。原先被认知努力限制的程度越高,恢复的时间或者转换的时间也越长;第四,如果两种语言是平衡的,则两方向的恢复时间一样,即表现为对称性转换,否则就是非对称性转换。      2.1 认知行为表现   语言转换范式的一个作用就是可以用一个外在的线索提示把一个内在的认知控制行为放到显性的层面来认识。Green(1998)提出的抑制模型(Inhibitory Control Model)对这个认知控制的存在及其活动作了一定概括。他认为,在非选择性通达中,对非目标语言激活的抑制需要额外的认知能量。抑制活动受内部语言结构的熟练性或平衡性,以及外部任务要求构成的任务图式的共同影响。当任务要求一定时,对非目标语言抑制能量的需求就主要受双语熟练性或平衡性影响。使用一个非平衡双语组,Meuter等人(1999)发现,被试根据不可预测的背景颜色提示对出现的阿拉伯数字进行L1或L2的命名,转换序列的命名时间比非转换的长,从弱势的L2命名转到优势的L1时,由于L1事先已经受到更强的抑制,所以需要的恢复时间也更多,从而表现出非对称性转换。   Costa等人(2004)发展了Meuter(1999)[13]的研究,增加了一组平衡双语被试和一个弱势的L3语言,要求西班牙泰罗尼亚双语者和朝鲜,西班牙双语者根据背景颜色提示对图片

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档