清华简尹诰.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
清华简尹诰

清华简《尹诰》“远邦归志”考 (首发) 王挺斌 首都师范大学甲骨文字研究中心12级硕 清华简《尹诰》篇: (挚)告汤曰:“我克(协)我(友),今隹(惟)民远邦(归)志。” 整理者注: 远邦归志,云去其家邦者有回归之志。《国语·周语下》“将有远志”,注:“远志,逋逃也。”《吕氏春秋·慎大》云夏“众庶泯泯,皆有远志”,注:“有远志,离散也。” 廖名春先生认为“远邦”即“远国”,并说: 简文的“远邦归志”,当指远方之国的背离之心。而“民”则可读为“泯灭”之“泯”。“民远邦归志”,即泯灭远方之国的背离之心。简文“我克协我友”,是说要尽力协和自己的友邦,这是一面;“今惟民远邦归志”,则是更重要的一面,对于远方之国,现今一定要泯灭他们的背离之心。这是伊尹贡献给商汤的对内对外之策。 黄怀信先生认为: 远邦归志,谓远邦有归附之心。民远邦归志不可通,“民”字当涉上文衍。 陈民镇先生认为“远邦”即远裔之邦,与上文“友”对言;句意理解同黄怀信先生。 申超先生基本赞同整理者的意见,并认为“我克协我友”的“友”是归降的夏臣;“今惟民远邦归志”中的民是指夏民,而非商民。 我们认为黄、陈二家的说法较优,但尚可补苴。关于“民”的问题,可以理解成衍文,但没有十分的必要;似亦可认为“远邦”是“民”的后置定语,这种古代汉语的语法现象,比如《孔丛子·抗志》:“齐王戮其臣不辜。”“不辜”作为“臣”的后置定语,正常的语序其实应该是“不辜(之)臣”。又如《尚书·费誓》: 鲁人三郊三遂,峙乃桢干…… 鲁人三郊三遂,峙乃刍茭…… 这与简文《尹诰》“民远邦归志”的结构很相似,都是“主语(名词)+定语(处所名词)+谓语(动宾短语)”。《尹诰》与《费誓》的写作时代相去不会太远,两者句法结构相似是正常的;如果有必要,我们不妨仿照《费誓》文而作这样的断句: 今隹(惟)民远邦,(归)志。 “民远邦归志”正常的语序应该是作“远邦(之)民归志”, 同于《论语·尧曰》“天下之民归心”;当然,“民”可以省略不明说,“天下之民归心”即同《史记·太史公自序》、《新序·杂事》等的“天下归心”,“民远邦归志”与“远邦归志”表义是一样的。“归心”同“归志”,都是动宾短语,详下文。 整理者把“远邦归志”理解为“远志”,这不符合古汉语的语法习惯,“远邦”即远方的国家,不能理解为“去其邦家”;而“归志”的意思是有归附之心,不是远方之国的背离之心。我们在传世文献中发现了与之近似的语句,《孔丛子·论书》: 孔子曰:“《书》之於事也,远而不阔,近而不迫,志尽而不怨,辞顺而不谄。吾於《高宗肜日》,见德有报之疾也。苟由其道致其仁,则远方归志而致其敬焉。吾於《洪范》,见君子之不忍言人之恶,而质人之美也。发乎中而见乎外以成文者,其唯《洪范》乎?” 傅亚庶先生校注上引《孔丛子·论书》而所引冢田虎的说法中,提到了《论衡·异虚》篇,对理解“吾於《高宗肜日》,见德有报之疾也。苟由其道致其仁,则远方归志而致其敬焉”句有用: 《论衡·异虚》:“高宗祭成汤之庙,有蜚雉升鼎而雊。祖己以为远人将有来者……” 注引《尚书大传》有近似说法,其中有“远方将有来朝者乎”的句子。 上引《孔丛子·论书》一文中的“远方归志”即对应清华简《尹诰》中的“远邦归志”。 “远方”与“远邦”词义近似,其所包含的意思都是远方的国家及其人民。“方”和“邦”,古代有通用的例子,高亨先生所收例子中有“方与邦”、“邦与封”。另外,“方”与“封”也有异文例,如《孔丛子·公仪》“四封之内”文,“封”字在其他许多版本上写的是“方”字。邦、封并从丰声,方声与丰声通;方、邦二字关系很密切。 “归志”同古书中常见的“归心”一词。志,从心、之,旧说《说文解字》有“志,心之所之也”句,后郭庆藩在校释《庄子·大宗师》“若然者,其心志”文时认为该句出于《字林》。《论语·为政》:“吾十有五而志于学。”朱熹《集注》:“心之所之谓之志。”《诗大序》:“在心为志。”郭店楚简《语丛一》第52号简:“志=(司)。”裘锡圭先生认为此句应读为“志,心(司)”或“志,心之(司)”。所以,“心”与“志”词义关系密切。古书中还有“心”与“志”异文的例子,如《说苑·政理》: 子贡曰:“……三君问政于夫子,夫子应之不同,然则政有异乎?”孔子曰:“夫荆之地广而都狭,民有离志焉……” 向宗鲁先生校说: 二句,《大传》同,《家语》“志”作“心”,《韩子》云:“叶都大而国小,民有背心。”义正相反。 又如《孔丛子·抗志》: ……欲报君以善言,恐未合君志,而徒言不听也。 这里的“志”,傅亚庶先生引钱熙祚校说《太平御览》作“心”。 “归心”的说法,古文献中习见,如《论语·尧曰》:“兴灭国,继绝世,举 逸民,天下之民归心焉。”《史记·太史公自序》:“迎王践祚,天下归心。”《后汉书·卷十七》:

文档评论(0)

sunshaoying + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档