文化翻译学之三:性质、任务等必威体育精装版(2)Part one Attribute, Research Contents and Methods第1章定稿.ppt

文化翻译学之三:性质、任务等必威体育精装版(2)Part one Attribute, Research Contents and Methods第1章定稿.ppt

  1. 1、本文档共104页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Part one Attribute, Research Contents and Methods of Studies of Culture and Translation Section One Academic Attribute of Studies of Culture and Translation 2. Studies of Culture and Translation, a Cross-course (subject) 3. Studies of Culture and Translation, an Application Subject Section Two The Research Object of Studies of Culture and Translation Section Three The Research Method of Science of Culture and Translation Daphne du Maurier used daffodil to describe the spring scenery which spring has come back to the earth and is very much in the air. (1) The daffodils were in bloom, stirring in the evening breeze, golden heads cupped upon lean stalks, and however many you might pick they would be no thinning of the ranks, they were massed like an army, shoulder to shoulder. Shakespeare in his book “Song of Winter”: (2) When daffodils begin to peer. With heigh, the doxy over the dale! Why, then comes in the sweet o’ the year… Shakespeare also used daffodil to express people’s cheerful and lighted mood, but in Chinese daffodil is only the name of a flower which hasn’t any associative meaning. From the above two examples we can see that the ecological geographic environment of China is different from that of England, which has formed their different cultural backgrounds, and therefore the attending cultural meaning of some words are not quite the same. 3. Linguistic Backgrounds of National Culture in cross-cultural Communication The generality of the whole human science and technology is an obvious fact, however, language takes root deep in the soil of the national culture which they depend on each other and coexist with each other, and therefore language always has striking national characteristics, which comes from the background of national culture. The background of national culture has boundlessly large extension whose connotation is very rich; in a narrow sense, the background of national culture refers to ways of thinking and psycho

文档评论(0)

wxc6688 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档