向左走,向右走(中英双语).ppt

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* * This book is given to those who are destined to meet each other. They both thought that a sudden feeling had united them This certainty is beautiful, Even more beautiful than uncertainty. 他们彼此深信 是瞬间迸发的热情使他们相遇 这样的确定是美丽的 但变幻无常更为美丽 那年的冬天特别寒冷, That winter was extremely cold 整个城市笼罩在阴湿的雨里。 The damp rain mantled the whole city. 灰蒙蒙的天空,迟迟不见着阳光, Gray sky, and no sunshine 让人感到莫名的沮丧, Inexplicably depressed 常常走在街上就有一种落泪的冲动……Sometimes, tears just can’t help trickling down while walking on the street… 在同一栋公寓里…… In the same apartment building… 她住在城市郊区的一栋旧公寓大楼里,每次出门,不管去哪里,总是习惯性的先向左走。 She lives in an old apartment in the city suburb. Every time, wherever she goes, she is used to turning left. 他住在城市郊区的一栋旧公寓大楼里,每次出门,不管去哪里,总是习惯性的先向右走。 He lives in an old apartment in the city suburb. Every time, wherever he goes, he is used to turning right. 10月15日 阳光被不断飘过的云朵遮住,屋内的光线忽明忽暗。 他从不曾遇见她。 He never meet her. 10月28日 天气晴。 他近来不是过的很好,晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉琴赚点外快。 Oct.28. Sunshine. He is not doing well these days. Sometimes, he goes to the restaurant to make some tips by playing his violin. 11月7日 天气阴湿,有一种冬天来时,淡淡忧郁情绪。 不练琴时,他喜欢在外面闲晃,绕到城里的公园去喂鸽子,常常呆坐整个下午。 Nov.7. Cloudy and wet, a thin layer of sadness of winter. He likes wandering outside when he does not practice his violin. Gives food to the doves in the park, always sits idly for the whole afternoon. 11月11日 午后,开始刮起一阵阵的冷风。 有时候他会觉得空虚无力。 Nov.11. Afternoon, chilly wind. Sometimes, he feels empty and weak. 11月19日 冬天的阳光将影子拉得好长好长。 她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不相遇。 Nov.19. Winter sunshine lengthens the shadow. She is used to walking on the left. He is used to walking on the right. They never meet. 11月23日 天色暗的很快,五点不到天就黑了。 他正在翻译一本悲惨的小说,让她常常觉得世界一片灰暗。 Nov.23. Dark early. She is translating a sad novel, which makes her always feel the whole world is sad and gray. 12月2日 厚重的云层在远方缓慢的移动。 不工作时,她喜欢逛到城里喝杯咖啡,在街上散步,看来往的行人,和路边的野猫说话

文档评论(0)

wxc6688 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档