《雨中猫》――衔接与连贯.docVIP

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《雨中猫》――衔接与连贯

《雨中的猫》――衔接与连贯   摘要:衔接和连贯是语篇构成中不可切分的整体,二者互相补充。运用功能语法理论的语篇分析方法详,试图揭示海明威的短篇小说《雨中的猫》的语篇衔接和连贯。   关键词:衔接;连贯;系统功能   中图分类号:I3/7文献标志码:A文章编号:1673-291X(2010)19-0220-02      1. Concepts   Coherence and cohesion is a pair of indispensable concepts. According to Thompson (1996/2000: 147), cohesion is the language mechanism used by speakers to express the coherence of experiential meaning and interpersonal meaning in a discourse Cohesion is realized by reference, ellipsis, and replacement etc. Coherence depends not only on the form of language but the context of culture, cognitive model, and context of situation so and so forth. Coherence is the feature of semantic facet characterized as the connectivity and consistency from the whole discourse in semantics.   2. An analysis on the discourse Cat in the Rain   2.1 Cohesion.Reference is the most important means to express semantic relationships. According to Halliday and Hasan (1976), it can be divided as personal reference, demonstrative reference and comparative reference. In the novel, the wife is given a couple of “names”, such as “the American wife”, “the wife”, and “the American girl”, but without a real name. Her husband is called as “her husband”, “the husband” and “George”. Why the wife is nameless? She is the main character of the novel anyhow. Approaching deep into the discourse, we would sense the reason. She is unsatisfied with her marriage but she is not economically independent and that’s why she cannot escape from the title “wife” and thus wife is going all through the discourse. This realization of knowledge is given by the context of situation.   According to the cat, it appeared in “Outside right under their window a cat was crouched under one of the dripping green tables. The cat was trying to make herself so compact that she would not be dripped on.’I’m going down and get that kitty,’ the American wife said. ‘I’ll do it,’ her husband offered from the bed. ‘No, Ill get it. The poor kitty out trying to k

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档