高校财务管理专业课双语教学实践与思考.docVIP

高校财务管理专业课双语教学实践与思考.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高校财务管理专业课双语教学实践与思考

高校财务管理专业课双语教学实践与思考   【摘要】本文结合笔者从事财务管理课程双语教学的实践经验,分析高校推行专业课双语教学过程中面临的突出问题,提出了切合实际的解决对策与建议。      我国教育部在2001年和2003年分别发布文件,提出“部属高校要实行双语教学”,“今后本科教育20%以上的课程必须进行双语教学”。此后,全国各高等院校纷纷在部分课程中试点双语教学。应该说,高校大力推行双语教学意义重大,特别是在一些国际通用性、可比性较强的专业和学科中引用原版教材、推行双语教学,可以尽快实现与国际接轨,培养能够运用英语进行专业交流、具有国际竞争力的人才。但是,检索相关文献,我们不难发现,高校在推行双语教学过程中暴露出不少问题,甚至连双语教学是否应使用英文原版教材等基本问题都曾一度成为人们争论的焦点。本文试对高校专业课实施双语教学过程中存在的问题进行研究,并提出相关对策。      一、高校实施双语教学的内涵与模式      历经几年的实践,人们逐渐对高校双语教学的内涵与模式形成共识。一般认为,双语教学是指将母语以外的另外一种语言直接应用于语言学科以外的其他学科的教学,使第二语言的学习与各学科知识的获取同步。我国目前在双语教学中使用的第二语言多为英语,高校双语教学通常是指在英语课程以外的基础课或专业课中进行中英文双语教学。双语教学的目的是使学生能够熟练地运用中英文处理各种技术资料、了解国外先进的理论与方法,成为能够运用英语与国外专家进行交流的“复合型”人才。   目前学界一般认为,双语教学的前提是必须使用英文原版教材。因此,不同的双语教学模式主要体现在教师在课堂教学中使用英语的比例不同。常见的双语教学模式主要有三种:一是教师讲授以汉语为主,穿插使用一些常规的英语课堂用语;二是英语板书,教师以英语讲解为主,对较难的专业知识辅以汉语解释和说明;三是教师全部用英语讲授,学生用英语回答问题,并且用英文完成作业。上述三种模式属于不同层次,主要是根据教师、学生的具体情况分别或分阶段采用。      二、高校财务管理专业课实施双语教学存在的突出问题      (一)双语教学师资力量严重不足   优良的师资是成功实施双语教学最关键、最有力的保证。双语教学要求教师必须具有合理的知识结构与能力结构,不仅要求精通专业知识,还要具备良好的外语水平和表达能力。双语教学师资的获得通常有两种途径:一是聘请外籍专业课教师,二是在本国专业教师或外语教师中进行培训。前者费用昂贵,后者不可能在短期内完成。因此,合格的双语教学人才严重不足成为高校推行双语教学面临的一个突出问题。      (二)双语教学教材选择困难   双语教学的前提是必须使用英文原版教材,而缺乏合适的优秀教材是目前双语教学面临的又一突出问题。原因有三:   1.英文原版教材价格偏高,直接从国外购买花费巨大,即使在国内购买原版教材的影印本,其定价通常也在国内同类教材的一倍以上,无疑会增加学生的经济负担。   2.为提高教学效果,通常应配备原版教材的汉译本作为教学参考书,但目前由于教材出版工作的不配套,很难找到配套教材。如果使用国内的汉语教材作为参考书,则面临教材体系、内容结构的不配套,给学生学习带来较大的不便。   3.英文教材本身也存在一定的问题。一方面,按西方人文化习惯和思维方式编写的英文教材,对于中国学生来说存在不适应的问题,再加之专业词汇较多,使得学生阅读英文教材往往要比阅读汉语教材花费更多的时间;另一方面,教师在备课和授课中还面临着如何与中国的实践紧密结合的问题,英文教材中的知识和学术思想未必适用于中国的实际情况。      (三)学生英语水平参差不齐,影响教学效果   目前受高校扩招的影响,在校大学生英语水平有所下降,尤其是英语听说能力相对较差,学生个体之间英语水平差异较大。此外,笔者在教学中还遇到小语种学生(所学外语为日语、俄语等)和民族生(如维族、藏族学生)的问题,他们要么没有学过英语,要么英语基础普遍较差。但目前,双语教学是面向某专业班级全体学生开设的,这势必造成英语较差的学生专业课学习困难,不能完全理解和掌握专业知识,容易造成“消化不良”,甚至失去对专业课学习的兴趣。一项对接受过双语教学高校学生的调查表明:“对于课程内容能听懂30%以上学生占被调查人数的80%,但是仍有20%的学生根本一点都听不懂。”可见,学生英语水平是影响双语教学效果不容忽视的因素。      (四)双语教学与专业外语课程的关系有待研究   专业外语课程主要是要求学生掌握一定的专业词汇和专业文献英汉互译技巧。在专业课程实施双语教学之后,是否需要再开设专业外语就成为一个值得研究的问题。有人认为,没有必要再开设专业外语课程;也有人认为,应该先开设专业外语课程,为后续

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档