汉语介词与韩语助词对比分析——以“在 跟 对 从”为例-comparative analysis of chinese prepositions and korean auxiliary words —— taking.docxVIP
- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语介词与韩语助词对比分析——以“在 跟 对 从”为例-comparative analysis of chinese prepositions and korean auxiliary words —— taking
AbstractThis paper chooses Chinese prepositions and Korean particles as the research object. By comparing their similarities and differences, it can provide reference with two language learners.Chinese prepositions and Korean particles are function words, which can express “time, place, manner, reason, object and so on”. But Chinese prepositions come before nouns, pronouns or noun phrases while Korean particles come after nouns, pronouns or noun phrases. In order to explore the similarities and differences between the twolanguages, this paper selects four prepositions “zai”(在), “gen”(跟), “dui”(对), “cong”(从)which have the highest frequency of use and the various semantic functions in Chinese in comparison the corresponding Korean particles.In this paper, apart from the forwarding first chapter and the final chapter conclusion, the main contents are as follows:The second chapter: Chinese prepositions and Korean particles. First the paper analyzes the grammar characteristics of Chinese Prepositions and Korean particles, classifies them, and then finally compares the similarities and differences between them.The third chapter: usage contrast between Chinese prepositions of high frequency use and Korean particles. The paper chooses four Chinese prepositions “zai”(在), “gen”(跟), “dui”(对), “cong”(从) which are highly used by Korean students. On the basis of thecollation and analysis of the grammar meaning and usage of four words, the paper conducts comparative analysis with the Korean particles.The fourth chapter: how semantic categories contrast between Chinese prepositions of high frequency use and Korean particles. The third chapter has found that only four words can express the meaning of “time, place, scope, condition, common, object, basis and so on”. Therefore this chapter compares the semantic categories.The corresponding relations between Chinese prepositions and Korean particles are studied. It is found out that four Chinese prepositions “z
您可能关注的文档
- 汉日程度副词研究的对比研究——以中国知网和日本cinii收录论文为例-a comparative study on the studies of chinese and japanese adverbs of degree - a case study of papers collected by cnki and cinii, japan.docx
- 汉泰动作成语对比分析-comparative analysis of chinese and thai action idioms.docx
- 汉斯·季默《加勒比海盗ⅱ:聚魂棺》电影配乐分析——以《杰克·斯帕罗》为例-an analysis of the soundtrack of hans zimmer's pirates of the caribbean ii the coffin of souls —— taking jack sparrow as an example.docx
- 汉泰动物成语对比研究及其文化差异研究-a comparative study of chinese and thai animal idioms and its cultural differences.docx
- 汉宋楚辞分析的历史转型——《章句》、《补注》、《集注》比较分析-the historical transformation of the analysis of han, song and chu ci - a comparative analysis of zhangju, buzhu and ji zhu.docx
- 汉推背景下俄罗斯乌拉尔联邦大学的对外武术教学分析-analysis of foreign wushu teaching in wulaer federal university of russia under the background of han tui.docx
- 汉坦病毒嵌合基因g1s0.7 g2s0.7重组腺病毒的改建 表达及其免疫学特性的比较研究-comparative study on the reconstructed expression and immunological characteristics of recombinant adenovirus g1s0.7 g2s0.7 of hantavirus chimeric gene.docx
- 汉推背景下俄罗斯乌拉尔联邦大学的对外武术教学研究-research on foreign wushu teaching in wulaer federal university of russia under the background of han tui.docx
- 汉维文化差异及翻译策略分析-analysis of cultural differences between chinese and uygur and translation strategies.docx
- 汉魏六朝女性作家作品分析-analysis of female writers' works in han, wei and six dynasties.docx
- 汉语介词与韩语助词对比研究——以“在 跟 对 从”为例-a comparative study of chinese prepositions and korean auxiliary words - a case study of.docx
- 汉语句末助词“吧”的句法语义分析-syntactic and semantic analysis of chinese sentence final particle.docx
- 汉语句子加工特点的erp分析:以“被”字句为例-erp analysis of chinese sentence processing characteristics taking bei sentence as an example.docx
- 汉语拒绝策略的性别差异分析-an analysis of gender differences in chinese refusal strategies.docx
- 汉语课堂漫画使用的教案设计与分析-teaching plan design and analysis of comic book use in chinese class.docx
- 汉语控制结构的生成语法分析-generative grammar analysis of chinese control structure.docx
- 汉语立法语言的语篇功能分析-textual function analysis of chinese legislative language.docx
- 汉语量词“个”与越南语量词“cái”的对比研究-a comparative study of chinese quantifier.docx
- 汉语名量词与土家语名量词比较分析-comparative analysis of chinese noun quantifiers and tujia noun quantifiers.docx
- 汉语名量非常规搭配的认知机制分析-an analysis of cognitive mechanism of unconventional collocation of chinese names.docx
文档评论(0)