网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

汉语习得视角的汉语和修纳语词汇对比研究-a contrastive study of chinese and shona vocabulary from the perspective of chinese acquisition.docx

汉语习得视角的汉语和修纳语词汇对比研究-a contrastive study of chinese and shona vocabulary from the perspective of chinese acquisition.docx

  1. 1、本文档共149页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉语习得视角的汉语和修纳语词汇对比研究-a contrastive study of chinese and shona vocabulary from the perspective of chinese acquisition

河北大学学位论文独创性声明本人郑重声明= 所呈交的学位论文,是本人在导师指 导下进行的研究工作及 取得的研 究成果。尽我所知. 除了文中特别加以标注和致谢的地1i外,论文中不包含其他人己经发 表或撰写的研究成果,也不包含为获得河北 大学或其他教育机构的 学位或证书所使用过的材 料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均己在论 文中作了明确的说明井表示了致 谢。作者签名 :叫叫拥ω 日期:纪三年豆月丘日学位论文使用授权声明本人元全了解河北大学有关保 留、使用学位论文的规寇,即:学校有权保留井向国家有 关部门戚机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借 副回学校可以公布论文 的全 部或部分内容,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文 .本学位论文属于1、必威体育官网网址口 ,在一一一- 一一月一一一一日解密后适用本授权声明 D 1、必威体育官网网址口,在一一-一年一一一月一-一日解密后适用本授 权声明 .2、不必威体育官网网址 M 。(请在以上相应方格内打 .J )保护知识产权声明列问悦拟安 j-f?结现£UJ·间仰信本人为申请河北大学学位所提交的题目为(y -)的学位论文 ,是我个人在导师 匈你〉指导井与导师合作下取得的研究成果,研究工作及取得的研究成果 是在闸北大学所提供的研究经费及导师的研究经费资助下完成的 。本人完全了解并严格遵 守 中华人民共和国为保护知识产权所制定的各项法律、行政法规以及河北大学的相关规定。本人声明如下:本论文的成果归词北 大学所有,未经征得指导教师和河北大 学的书面同 意和授扭,本人保证不以任何形式公开和传播科研成果和科研工作 内容。如果违反本声 明, 本人愿意承担相应法律责任.声明人 :刷刷 喇 tAJG í1唰1@♀日期:主年豆豆月三日作者签名 :导师签名:日期: 担三年一丝月」三日日期: 20年豆豆_J=J(旦. 口摘要在第二语言教学当中,词汇教学占有特别重要的地位。为了促进对外汉语教 学,本文在现有汉语和修纳语词汇研究成果的基础上,全面分析了汉语和修纳语 词汇的异同之处,对词汇的形态结构进行了对比,通过《SHONA - CHINESE, CHINESE - SHONA DICTIONARY with English glosses》编写过程中所观测到的 词汇异同点对汉修两种语言的词义进行了比较分析,并归纳分析了津巴布韦学生 在汉语词汇习得中的偏误问题。两种语言的词汇对比研究有助于预测和解释津巴 布韦学生的汉语词汇学习难点,引导教师采取切实有效的汉语教学策略。本文拟解决三个问题:第一,汉语和修纳语词汇有何异同?第二,学习汉语 词汇时,津巴布韦学生会遇到什么样的困难?第三,津巴布韦学生有哪些由于修 纳语背景而产生的词汇偏误?全文共分六章。第一章介绍了研究对象、研究意义、研究内容、研究目的、语料来源、理论 指导和研究方法。第二章介绍了研究背景与相关的理论。本章对汉语词汇和修纳语词汇的研究 现状进行了综述,并介绍了对比分析理论(contrastive analysis)、构词法理论(Mor- pheme-based morphology theory)及词汇意义对等理论(semantic Equivalence Theory)等。第三章介绍了汉语和修纳语在构词法上的异同点以及两种语言的词汇特点, 旨在了解这两种语言的词汇对应关系,并找到以修纳语为母语的学生学习汉语词 汇时的难点。本章主要从词类角度对汉语和修纳语的单纯词、合成词、英语外来 词的词汇特点进行对比。汉语和修纳语拟声词的特点很相似,可是这两种语言的 动词和名词特点完全不同,因为修纳语的词是由固定的语素构造的,如:动词是 由三个不成词的语素构造的,而名词是由两个不成词的语素构造的。汉语名词和 动词却没有这种固定的构词法。因此,本文建议:在汉语词汇学习过程中为了减 少偏误的出现,教师应该让津巴布韦学生了解汉语的构词法,并学会分析汉语词 中的语素关系,以便准确、深入理解汉语词义。第四章是汉语和修纳语对应词词义关系的对比研究。本章以奈达(Nida)的I翻 译 对 等 理 论 为 基 础 ,将 《 SHONA - CHINESE, CHINESE - SHONADICTIONARY with English glosses》作为案例,对汉语和修纳语对应词词义关系 进行了对比。我们的调查显示,汉语和修纳语词汇当中存在着不对应关系现象。 根据这两种语言的非对应词词义关系情况,可以预测:以修纳语作为母语的学生 学习汉语时出现词汇偏误的可能性比较高。第五章是津巴布韦学生汉语习得过程中的词汇偏误类型研究。在津巴布韦学 生的汉语学习过程中,词义混淆偏误是最常见的偏误类型。这种偏误是由汉语和 修纳语词义不完全对应的客观情况造成的。这说明,对于津巴布韦汉语教师来说, 汉语词汇教

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档