Sales Agency Agreement 海外代理协议精华版.doc

Sales Agency Agreement 海外代理协议精华版.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
销售代理协议 SALES AGENCY AGREEMENT 编号/No:       日期/Date: 本协议双方为了发展贸易,在平等互利的基础上,按下列条件签定本协议。 This agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 说明: 鉴于甲方负责在中国设计,生产和销售LED灯具; 甲乙双方本着互惠互利的原则,对协议中的产品进行生产开发和销售的合作。 在此前提条件下,甲乙双方的协议如下: WITNESSES: Whereas Party A is engaged in designing,manufacturing and selling LED Light in China, Whereas the Parties consider it mutually advantageous to co-operate engaging in manufacture, sale and development of Licensed Product in LED Light. Now therefore, in consideration of the premises and practise described hereinafter Party A and Party B agree as follows: 1 订约人/Contracting Parties: 供货人: 地址: 电话: 传真: 销售代理人: 地址: 电话: 传真: Supplier: ( hereinafter called Party A ): Tel: Fax: Agent:( hereinafter called Party B ) Address: Tel: Fax: 甲方委托乙方为销售代理人,销售下列商品。 Party A hereby appoints party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below:_________________________________________ 2 商品及数量或金额 双方约定,乙方在协议有效期内,承销不少于_____的上述商品。 Commodity and Quantity or amount It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than _____ of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement. 3 经销地区:只限在_____销售。 Territory In_____only. 4 定单的确认 关于协议所规定的上述商品的每笔交易,其数量、价格及装运条件等须经甲方确认,并签定销售确认书,对交易做具体规定。 Confirmation of orders The quantities, prices and shipment of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed for each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto. 5.付款 订单确认后,乙方须通过T/T先付30%定金,在出货前须将余款通过T/T的方式付清,或者按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤消的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。 Payment Terms After confirmation of the order, Party B should pay 30% for deposit by T/T,the balance should be paid before shipping by T/T,or the Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C a availa

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档