网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

语言学派与解构主义在翻译理论中异同.doc

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语言学派与解构主义在翻译理论中异同.doc

语言学派与解构主义在翻译理论中异同   谁不认识某物,谁就不能从它的词语得出它的意义。——马丁·路德      最成功的诠释者看来非钟子期莫属了:“伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:善哉,峨峨兮若泰山!志在流水,钟子期曰:善哉,洋洋兮若江河!”最糟糕的解读数不胜数:汉代谶纬对河图洛书的歪曲;董仲舒、朱熹对儒家尊卑、贵贱的等级思想的恶意放大和扩张;一些人对《红楼梦》的妄解,“单是命意,就因读者的眼光而有种种:经学家看见《易》,道学家看见淫,才子看见缠绵,革命家看见排满,流言家看见宫闱秘事”(鲁迅语)……当然,也有人主张取消语言、取消解读:“筌者所以在鱼,得鱼而忘筌;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。”只不过这是一个悖论:庄子的这番话为我们所知道,正是借助语言的传播功能;如果没有语言和解读,汪洋恣肆的《庄子》如何让我们理解呢?如此看来,诠释和文本、语言和理解必不可少。   为什么要诠释?如何诠释?   在现实需求层面上,表达意愿是生活的必需;在情感需求层面上,表情达意是一种精神需求;在终极意义层面上,探索未知世界、思考存在本质是恒久不变的追求——所有这些活动,都离不开语言以及对语言的理解。   理解、解释、应用、对话、问答、给予和取得,相互争论和达成一致,这些意义方面的交往构成诠释学的主要内容。   表情达意的愿望如此强烈,就像岩浆在地底奔腾冲突,一定要找到出口喷薄而出一样:“情动于中而行于言,言之不足故嗟叹之;嗟叹之不足故咏歌之;咏歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”渴求对方理解的愿望同样强烈:钟子期、俞伯牙高山流水遇知音的千古佳话,演绎知音难觅的永恒困境;“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”的绝妙好辞,诠释心心相印的莫逆于心。      从语言产生的时候起,与沟通、交流、理解、默契相伴随的,就是误解、曲解、费解、臆断,就是巴别塔困境。巴别塔困境的本质涉及人类的偶像崇拜、智力崇拜、背叛、亵渎以及神力的阻止、警告、惩罚、变乱。然而,语言学家乔姆斯基 (Noam Chomsky) 仍然相信各种语言虽然表面上彼此不同,但反映出人类共有的基本独特性。美国柏克莱加州大学分子生物学教授施登特 (Gunther Stent),曾将乔姆斯基的观念归纳如下:“乔姆斯基认为语言的文法,是一种决定某些声音与意义配搭的变化规则系统。它包括一个语意组件,一个语音组件,一个语句组件。表面结构包括的是语音组件资料,深处结构则包括语意组件资料,而语句组件资料则将表面与深处的结构配搭起来。因此,那在人类历史中,或说自建造巴别塔之后发生最大变动的,只是语音组件。”(引自《科学与圣经》,第十五章《巴别塔与世界人》)于是,不同语言之间、不同种族之间、不同信仰之间的对话和沟通成为可能。   实际上,过分强调语言、言语的混沌暧昧性、不可通约性,就像过分强调语言、言语的沟通和交流具有无障碍性、无缝对接性一样,既不符合事实,也无逻辑自洽性。然而,由于诗性语言具有更为丰富的多义、歧义,有更多的象征、双关、隐喻、比喻等充满不确定性和随意性的手法,以至于庄子有这样的论述:“筌者所以在鱼,得鱼而忘筌;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。”手段和目的、形式和内容的相互分离,只会加剧语言、言语的不可通约性,只会让人陷入更深的“不可说,不可说,一说即是错”的机锋之中而缄口不言。   正是为了摆脱这一困境,人们一直没有停止努力:“知人论世,以意逆志”的诠释方法,“不以文害辞,不以辞害志”的劝诫提醒,“我注六经,六经注我”的主观与客观的融合统一,训诂学、乾嘉朴学以及桐城派“义理、考据、辞章”的主张,语言学、语文学、写作学、现象学、传播学、诠释学等学科的建构,都在宣示语言、言语有着既可定性研究又可定量分析的特性。可见,语言和文学并不是只具有模糊性、不可通约性,并不都是“只可意会,不可言传”,人们可以对日常生活用语、文学艺术语言、社会科学用语、人文科学用语、自然科学用语、工程科学用语以及宗教用语等进行定性研究、定量分析,以期达成表达、交流、理解、传承、创新的目的。   诠释的可能性已如上述,那么,如何诠释?   首要的一条原则是,追根溯源,还原本相。   德国哲学家、诠释学家汉斯-格奥尔格·加达默尔阐释道:“如果我们知道并承认艺术作品不是审美体验的永恒对象,而是属于一个完满地规定其意义的世界,那么随之而来的结论似乎就是:艺术作品的真实意义只有从这个世界,首先是从它的起源和发祥地出发才能被理解。对艺术作品的所属的世界的重建,对原本艺术家所意指的原来状况的重建,以原本的风格进行的表演,所有这些历史重构的手段都要求揭示一部艺术作品的真正意义,并阻止对它的误解和错误引申。诠释学的工作就是要重新获得艺术家精神中的出发点,这个出发点将使一部艺术作品的意义得以完全理解,这正像诠释学

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档