双语学习之-汽车里的空间难题[修订].docVIP

双语学习之-汽车里的空间难题[修订].doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语学习之-汽车里的空间难题[修订]

双语学习之-汽车里的空间难题 In The Car, I Need A Spot For... 汽车里的空间难题 Car makers can design marvels of engineering, like vehicles that self-park and brakes that sense a crash. But creating the perfect spot for a handbag or a cellphone? That is challenging. 车制造商可以设计出工程学奇迹。他们可以让车辆自动泊车,还可以让轿车在感应到冲击时自行刹车。但是专门为手提包或手机设计一个理想的安放点?这才是真正的挑战。 We realize there does need to be a solution out there and there isnt really a good one, says Chris Shinouskis, an engineer at General Motors Co., of the bag problem. 通用汽车公司(General Motors Co.)的工程师克丽丝?辛努斯基斯(Chris Shinouskis)谈起放包空间的问题时说:“我们意识到这个问题需要解决,可是却没有什么好的方法。” Ms. Shinouskis, whose title is Engineering Specialist for Storage, is one of a handful of engineers and designers in the auto industry whose job is to keep tabs on the ever-growing array of items people bring into their cars, and then carve out cubbies and compartments to hold them. 辛努斯基斯是一位储存工程专家(Engineering Specialist for Storage),在汽车行业里,有为数不多的工程师或设计师和她一样,要留意人们带进轿车的越来越多的物品,然后要在车内为这些物品设计出存放空间。 Adding storage can at times be a hard-fought battle, especially as cars today come crammed with high-tech safety, information and entertainment systems, all of which require space-hogging wiring and hardware. 在车内添加储存空间本已困难重重,而且如今的轿车又配置了各种高科技的安全、信息以及娱乐系统──这些设施的电线和硬件都需要空间。 But buyers are demanding it, especially as they spend more time on the road and bring more items in the car with them to stay plugged into their lives岸things like pricey tablets that they dont want sliding off the front seat. 但是用户又有对储物空间的需求,特别是在人们开车行驶的时间越来越长,在车里存放的物件也越来越多的时候。这些物件已成为人们生活不可或缺的一部分,比如说价格不菲的平板电脑──车主可不想它从前座上滑下去。 And its not just a matter of convenience. Unsecured items can easily roll under the drivers feet or become projectiles during a sudden stop or crash. 这不仅仅是便利的问题。没有固定的物品很容易在急刹车或交通事故中滚落到司机脚下或甩出去。 Whether she plops her purse on the front passenger seat or jams it between her seat and the door, Tina Parker, a teacher in Detroit, says she worries that, in an abrupt stop, everything will go flying. Ms. Parker, 45, who sa

文档评论(0)

celkhn0303 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档