网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

形态句法学角度下法汉被动语态异同.docVIP

形态句法学角度下法汉被动语态异同.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
形态句法学角度下法汉被动语态异同

形态句法学角度下法汉被动语态异同   [摘要]本文简单概括了法语和汉语被动语态的基本概念,从形态句法学的角度分析产生这种差异的原因。影响被动语态的因素有很多,文中主要概括了被动态变化之后的提升与退降,同时还指出在法语和汉语的被动态使用过程中,动词使用的限制。   [关键词]被动语态 形态句法学 法语 汉语   [中图分类号]H32[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2011)10-0061-02      法语结构上的被动语态和汉语标记被动都是属于一种十分普遍的现象。借助于添加一些辅助词来表达被动,法语和汉语基本上都是着眼于改变外部结构来表达,但是他们在具体的助词上还是有很大的差别。   动词由被动形态做标记来表示,但事实上,构成被动语态的方法则是根据语言的不同而不同。人们可以在句子中添加词语(如汉语)而不改变词汇的形态,或者使用助词+过去分词的辅助形式(如法语)。所以,被动语态的形式就是合成的或者是借助于助词的。法语中,人们能够使用代词式动词来表达被动的意义。不同语言中,不同助词或不同形式的被动式,在动词的体、文体以及使用频率上也是不同的。   然而,被动语态的所有结构特征只能看成是大多数,而不是所有都是这样。主动语态和被动语态通过词语的顺序、动词的形态和词缀的不同而区别对待。问题在于,这些不同点中的任何一个都不能运用到所有的语言中。所以,研究法语和汉语被动语态的不同,要在充分考虑语言特点的前提下,深入挖掘语言之间的深层次联系,才能从根本上了解产生差异的本质。本文以语言学中形态学的知识作为理论依据,深入分析法语和汉语被动语态在句法上的异同点。   一、提升与退降   主动态是一种没有标记的语态,被动态则被认为是有标记的。被动语态的结构由相关的规则来解释:   1.主动句中直接宾语提升为被动句中的主语;   2.主动句中主语退降为被动句中的补语成分。   例如:   Pierre l’a tuée.皮埃尔杀了她。   Elle a tuée par Pierre.她被皮埃尔杀了。   被动语态的主语与主动语态的主语有着同样的品质。法语中,被动语态的主语受主???影响并且与动词配合。汉语中词的顺序要改变,但是主格不需要修改。主动句的宾语变成被动句的主语,语义没有受到影响,也就是说它仍然是受动者的地位。   Perlmutter,D.M,关系语法学的支持者,认为描述被动语态最好的方法是借助于语法关系的改变,即借助于关系网(由主语、直接宾语、间接宾语构成)。这里面涉及到两个层次,第一层是做直接宾语的名词类的词,在第二层中做了主语。根据这种研究说法,宾语的提升是首位的,它导致了逻辑主语的退降。   然而,这种观点也因不够完整而受到质疑。Kayne, Richard.S.在接受了主语退降和宾语提升的同时,指出主语的退降应该看作是首位或是单独的。虽然语言学家在这两者之间谁最重要的问题上不能达成一致,但是把宾语的退降作为被动语态的基本品质可以指导我们更好地研究。   二、动词使用中的限制   在被动语态中,及物性是进行被动变化的前提。一个句子里面如果有一个及物动词,并且这个及物动词跟宾语,那么这个句子就可以变成被动句。但是,由于句法学和语义学知识上的限制,一些动词永远都不能够有被动式,如助动词、半助动词、静态动词。   (一)助动词   助动词是用来回答问题的,例如:“Qui est la personne?”ou“Quelle est la chose?”以此来说明人或事物的数量。助动词不代表动作本身,因此不能用于被动语态。法语的助动词包含être和avoir。   (二)半助动词   半助动词是一种助动词,伴随着一个动词群的词汇动词表达不能被词汇动词表示的法语词群,不能有被动形式。例如,人、数目、时间。法语中半助动词有vouloir,pouvoir,falloir,valloir等等,汉语里则有能、敢、要、肯、想、愿、必须、应该。   (三)静态动词   动词可以分成两类:静态动词和动态动词。动态动词一般描述的都是我们可以执行的动作,或者即将发生的事情;静态动词与一种状态或者情形有关系,不能变成被动式。在具体动作中我们不能使用静态动词。   1.逻辑上对称的动词。如果动词表达的情况关系到两个单位体,而这两个单位体都能填补主语的间隔,也就是说都能满足被动结构的需要,这些动词描述的主语和宾语之间的对称关系,这样的动词不能有被动形式。法语里ressembler, marrier, équivaler相对应的汉语是像、结婚、匹配。例如:Elle veut me courir après et me marier.   2.涉及所有权和度量的动词。法语中,这类词有avoir,ob

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档