我国高等教育双语教学误区与应对策略分析.docVIP

我国高等教育双语教学误区与应对策略分析.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我国高等教育双语教学误区与应对策略分析

我国高等教育双语教学误区与应对策略分析    摘 要:为了培养适应全球化需要的复合型人才,我国各类高等院校大多开设了一系列的双语教学课程。然而,目前高等教育中的双语教学实践却存在诸多认识上的误区,致使双语教学的效果不佳。本文系统分析了这些误区,并且为完善双语教学提出了相应的对策建议。       随着全球经济一体化的不断深入推进,我国已经深度融入到世界经济体系之中,在此过程中,各类复合型高级人才的需求量大幅度上升,这些复合型人才往往须要同时具备精湛的专业技术能力和娴熟的外语能力。在一系列环环紧扣的政策推动下,全国各高校掀起了双语教学的热潮。尽管各高校纷纷把双语教学纳入到本科教学计划中,但是学生普遍反映双语教学并非给他们带来实质性的收获。本文通过剖析我国高等教育双语教学中存在的误区,讨论今后开展双语教学的应对策略。    一、双语教学存在的误区    (一)对于双语教学的真实内涵在理解上尚有偏误    到底什么叫双语教学?根据国内成功开展双语教学的高校经验来看,双语教学的内涵是非常丰富的。在授课过程中,使用外文教材,运用汉语授课,或者反过来,使用中文教材,运用外语授课,这属于双语教学;运用外文教材,交叉使用外语和汉语授课,这属于双语教学;一门课程分为两个阶段,前半段用汉语教学、后半段用英语教学,或者前半段用英语教学、后半段用汉语教学,这也是双语教学;甚至在学生四年本科的学习过程中,前两年用汉语教学,后两年用英语教学,这同样属于双语教学。所以说,不能简单化理解双语教学的内涵。由于很多高校的教师和学生对双语教学的真实内涵存在认识上的误区,致使教学形式呆板老套,没有达到预期的教学效果。    (二)对于为什么开展双语教学没有深入认识    从表现形式上来看,开展双语教学似乎更多地为了使学生掌握如何运用外语来表达一个专业性的话题,所以,很多教师(包括绝大多数学生)千篇一律地认为外语是双语教学中的首要问题。正是在这样的认识误区指导下,绝大多数的双语教学课堂充斥着单词解析、语法理解和造句等教学重点,??得双语教学课俨然成为专业英语课,这就大大违背了开设双语教学课程的本意。那么,到底该如何认识开展双语教学的目标呢?概括起来,双语教学主要包括以下三个目标:第一,让学生掌握专业知识的外语表达方式,培养学生用外语交流和探讨学术问题的能力,但这绝非最重要的目标;第二,了解国外前沿的专业知识,跟踪国际学术热点,使得学生的知识结构与国际接轨;第三,通过以上两个方面的培养和熏陶,使学生认识其它国家和民族的思维方式,深刻认识这些国家与民族的价值观念,并且使自身达到开阔视野、解放思想、学贯中西的目的。以上三个目标的难度是逐步提升的,姑且可以分别界定为初级目标、中级目标和高级目标,而且随着难度的提升,双语教学对教师的要求也逐步提高,教师自身的素养是双语教学成败的重要决定因素。    (三)双语教学的方式缺乏针对性    成功的双语教学要根据学生所处的不同阶段,所授课程的自身特性来决定相适宜的教学方式。例如,很多高校为了加大双语教学的推行力度,对低年级学生采用全英文授课的方式。低年级学生尚没有通过四六级英语考试,词汇量极其匮乏,根本不能接受全英文授课的方式,这种拔苗助长式的双语教学方式注定以失败而告终。又如,对于某些涉及到中国特定文化和习俗的功课,一些高校依然采用全英文的教学方式,这不仅起不到应有的作用,而且使学生在学习的过程中很难真正深入了解中国所特有的文化和制度,这类课程应当更多地用汉语授课,适当地加入英语授课内容。所以说,成功的双语教学方式应当充分地考虑到学生的成长阶段、课程的自身特性和教师的自身素养等众多因素。    (四)对国外原版教材的适用性缺乏认识    通常而言,国外原版教材相比于国内学者编撰的双语教学材料有其独特的优势。国外的教材往往是某一位学者,甚至是一个学术团队汇聚多年的教学和科研成果所撰写的材料,而且会定期改版,其内容与国际学术前沿的联系较为紧密。此外,国外原版教材的叙述逻辑和思维方式完全是国外学者所特有的,与国内教材差异较大。这是基于这样的考虑,国内较多的高校在双语教学时会使用国外原版教材。但问题是,这些国外原版教材的整个逻辑体系完全源自作者个人对该学术领域的理解,不同的作者会编撰出体系截然不同的教材,缺乏完整体系的缺陷暴露无遗。而且,这些教材的逻辑框架往往不符合中国学生理解问题的思维方式,缺乏必要的概括性。在此情形下,中国学生在阅读这些教材时往往难以形成对一个学术领域的完整思维框架,知识结构凌乱、松散。在语言本身不过关的情形下,掌握这些国外原版教材的难度就更大了。    二、高等教育推行双语教学的策略    (一)在整个教学过程中阶段性地推进双语教学    由于双语教学包含了以上所说的初级、中级和高级三层

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档