以对比修辞为基础英语写作教学研究.docVIP

以对比修辞为基础英语写作教学研究.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
以对比修辞为基础英语写作教学研究

以对比修辞为基础英语写作教学研究   摘要:英语写作在一定程度上受到了自己母语语言习惯的影响,所以,英语写作时候语言编制一定会带有母语的味道。于是就产生了对比修辞的语言学习方法,通过对比修辞的方法可以了解英语和汉语之间的语法差异以及语言习惯的不同,还可以发现两者之间潜在的连接关系。对比修辞的方法在英语写作教学中有很大的作用,同时也给英语写作者带来了很多的启示和帮助,在英语写作教学领域有很好的指导意义,本文主要论述的是对比修辞为基础的英语写作教学的研究,文章首先分析了对比修辞的概念和定义,其次分析了对比修辞在英语写作中的具体作用,最后分析了对比修辞在英语写作教学中的几点启示。   关键词:对比修辞,英语写作,教学研究   引言:在语言学领域,对比修辞是一个运用非常广泛的分支,从最开始运用到英语写作教学中到现在已经经过了半个世纪的发展历程了。对比修辞最早是从结构语言学里面分化出来的,将语用学融合到其中,在很多第二语言的协作学习当中,对比修辞是一次非常成功的试验和探索。本文主从对比修辞的基本概念,对比修辞方法在英语写作教学中的具体作用来入手,进而详细的分析英语学做教学中对比修辞的启示。希望本文可以给相关研究者提供一定的参考价值和指导作用。   1.对比修辞的基本概念   对比修辞是第二语言学习研究领域里的一个课题,最早是由美国的运用语言学家对第二语言的写作研究而引发的,所谓的对比修辞,实际上也就是指学习者在学习第二语言的写作技能时碰到问题和困难,通过第一语言也就是自己的母语当中的一些修辞方法来融会贯通。美国的著名研究学者Kaplan在1996年的时候第一次提出了“对比修辞”这个专业术语,经过很多年的探索,研究以及实验,他把对此修辞理解为不同语言,不同文化之间的对比和参照。如今,我们习惯将对比修辞看成是不同语言在遣词造句的习惯以及篇章结构的组织方面的差异和联系。换句话说,在对比修辞的方法下,学生可以通过一种语言来学会另一种语言的写作技巧[1]。   2.对比修辞支持英语写作的理论依据   对比修辞主要的运用对象??是外语的学习,尤其是外语的写作,对比修辞就是说从母语的语言习惯过渡到外语语言习惯的过程。在林大津看来篇章语言学(text linguis-tics)是对比修辞学发展的基础,对比分析的理论是对比修辞学的理论前提,而且,对比分析本来就可以算作话语分析法的一种。话语分析法指的是语言内部句式之间的一种连接关系,通过母语语言的习惯,会深刻的影响和干扰第二语言的学习和写作。对比修辞融合了多种语言理论,包括应用语言学方面的理论、语言关联方面的理论、修辞学方面的理论、篇章语言学方面的理论还有读写和翻译方面的理论,因此,在英语写作教学中,对比修辞的方法可以发挥极大的作用和价值,汉语语言习惯会帮助英语写作者更好地理顺写作的思路,文章的组织结构以及修辞技巧,对比修辞的方法为英语写作的教学带来了新的视角,也帮助英语写作教学解决了很过困难和问题[2]。   3,对比修辞对英语教学的几点启示   一直以来,英语写作的研究都是通过汉语写作习惯和英语写作吸光相互进行对比来开展的,对这二者之间共性研究更为突出,人们在学习外语时也习惯去运用双语思维。英语写作不仅仅是用英语思考的过程,特别是那些英语水平比较一般的学生通常都会自觉的借鉴中文写作的方法和思维。有学者表示过,学生在利用英语写作时,会积极地调用一切母语知识来辅助英语的写作,所以对比修辞的研究显得十分有价值,下面就是对比修辞在实际的英语教学中的启示。   首先,对比修辞可以帮助英语教师更深刻的认识和了解英语和母语之间的关联关系,也能够清楚的找到外在形式上的差异所在,老师可以将英语的各种语法体系在沐浴中找到恰当合适的对应语法。汉语里面通常都是先从句后主句,但是在英语里面却是先主句再从句,这种差异可以让老师们更好地掌握英语语法的规律以及英语思维和习惯,这样就可以很好地帮助学生们做好区分,让学生可以体会两种语言的内在联系,又可以清楚的了解差异所在[3]。   其次,英语跟汉语之间的差异不是简单的停留在句子的表面,在语篇方面也存在很大的差异,把request文体当坐例,按照Kirk-patrick分析的request,salutation→face work→praise→reason(s)for request→request(s)→sign off是它们的格式,英文分析却是这样的结构:salutation→request(s)→reason(s)for request→face work→signoff。所以,通过英文以及汉语的语篇差异,可以做适当的迁移转接,找到英语语篇的新规律。利用对比修辞方法的时候要充分尊重不同语言的规律和语言文化。因此,通过两种语言相似性的迁移以及两种语言差异的区分,可以很好地帮助

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档