网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

优雅严歌苓敲着文字起舞外交官夫人.docVIP

优雅严歌苓敲着文字起舞外交官夫人.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
优雅严歌苓敲着文字起舞外交官夫人

优雅严歌苓敲着文字起舞外交官夫人   投资6亿元的《金陵十三钗》,在国内外上映后好评如潮,作为电影编剧及原著作者的严歌苓很快引起人们的关注。这是一位充满传奇色彩的女子,她用英文写出的小说畅销西方,中文小说拿了几乎所有华语文学类的大奖;她的小说是影视改编率最高的,不仅票房和收视率好得惊人,得奖率也最高。从靠端盘子维生,到成为好莱坞唯一的华人女编剧和美国外交官夫人,她的经历比小说更精彩!   与张艺谋合作如跳舞   娇美的面孔,匀称的身段。长发披下来,细润柔滑而光亮。妆画得精致而不夸张,有着这个年龄适当的艳丽。如果事先不知道,你会觉得她是一位隐居的女演员,而不是作家。   早在2005年,严歌苓根据一段史料创作了小说《金陵十三钗》——金陵女子大学教务长魏特琳的一段日记披露:南京陷落的时候,日本人要求金陵大学必须交出 100个女人,否则就要在学校驻军。当时有20多个妓女站出来,使女学生们逃脱了厄运……   在小说里,严歌苓特意把故事的发生地放在一座天主教堂里,13位妓女翻墙进来避难,神父英格曼不得不让她们住下来。日本兵来索要唱诗班女学生,秦淮河的妓女们梳上辫子,洗尽铅华,白衣黑裙,扮成女学生的样子,跟着日本兵离开了教堂。   第二年严歌苓就把电影版权卖了出去。2007年夏天,严歌苓的一位朋友被张艺谋请去做文学策划,朋友把这部小说推荐给了他。由于众多细节非常精彩,张艺谋看完,眼前总是晃动着教堂彩色玻璃碎片后13个女人的身影,于是不惜重金把电影版权从别人手里买了回来。   然后很快联系严歌苓,商量跟她合作拍摄电影的事情。有意思的是,在答应给张艺谋做编剧后,严歌苓又收集到很多新的资料。原来她父亲的姨夫蒋公,在南京大屠杀时是国民党的一个卫生部医官,在他把大部分伤兵撤离南京后,自己并没有走,他记了一本日记。他的后人把这本珍贵的日记保留了下来。看到它严歌苓兴奋异常,又加进了一些鲜活的细节。   其间,《金陵十三钗》的剧本反复被打磨,严歌苓笑称自己几乎是“一鱼五吃”。“原来是中篇,后来写了个长篇,又写了个英文中篇,还有电影剧本???加上现在还有一个劝不住的投资人邀我写电视剧。”尽管严歌苓自认不是个好编剧,但张艺谋开拍之时却说:“《金陵十三钗》改编后的本子,是我当导演20年来碰到的最好的剧本,这样一个本子捏在手里,我有种如获至宝的感觉!”   严歌苓在接受记者采访时却谦虚地说:“其实编剧除了我和刘恒,有时候张导自己也写点儿,所以说电影剧本其实是集体成果。”她说自己写这部小说的目的并非只留给世人惨烈的印记,而是想以小说的形式让世界记住南京大屠杀,而她,也只是做了一个华人小说家能为国家做的事情。   《金陵十三钗》于去年1月10日开机,至6月22日关机,共历时164天,从寒冬拍到酷暑。剧组只在兔年大年初一休息了一天。拍摄期间,张艺谋导演白天拍摄,夜里剪辑,平均每天工作的时间长达18小时。写小说是严歌苓最喜欢的事情,但将小说改编为电影,在她看来“很像跳舞”。遇到张艺谋这样敬业而优秀的“舞伴”时,真是畅快淋漓,想不激动都难!   嫁给外交官   严歌苓出生在上海一个书香门第,父亲是作家,母亲是电影演员。她12岁就被部队文工团选去当芭蕾舞演员。1989年又到美国攻读写作硕士学位。   刚到美国时,严歌苓拼命地想要融入西方社会。她很小心也很害羞,生怕听错别人的话,也生怕自己说错,只好尽量不开口。但是她渐渐发现,自己面对的是一种无形的文化差异和种族偏见。一帮美国朋友经常把中国人的英文口音错误编成笑话,用唐人街有很多老鼠、蟑螂的典故进行打趣。严歌苓用了两个词来形容自己试图融入当地社会的过程:徒劳,痛苦。在英语强化班学习, GRE成绩才530分,带去的钱已经快花光了,怎么办?她听说在芝加哥、底特律、水牛城有考试,“就豁出去了,把剩下的一点钱都买了机票,飞来飞去,一个月之内把成绩考出来了,几乎是奇迹。”也许是因为破釜沉舟,她没有退路,反而勇往直前。   “芝加哥艺术学院给了我奖学金,当时最大的挑战,是和美国的同班同学一起写作。”这几乎不可能,但她居然做到了。为付房租,严歌苓利用假期到餐馆去打工,还做过babysitter、老人看护等等。累了一天,晚上回来还要学习。睡上几个小时后起来,亢奋地进行又一天的活动。因为超人的勤奋,她成了教授的“宠物”。   有一段时间,严歌苓每天晚上都睡不着,只能靠吃安眠药入睡。而到了白天,她必须和美国同学一起用英语写作,而且还得去离学校有10个街口的地方打工挣钱。由于下班与上课时间均为上午10点半,所以她每天必须来回长跑,根本没有时间吃饭,日子过得相当艰苦。   有一天半夜,严歌苓的一位女友从外地打长途电话给她做媒,女友介绍道:“他是美国外交官,中文讲得很好。”当时严歌苓刚从国内的一次感情失败中走出来,一点都提不起兴趣。可女友却语气热切

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档