中国古代谚语.doc

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国古代谚语

中国古代谚语、成语、典故天生万物,唯人为贵 Man is the most valuable among all the things that heaven fosters. 民为重,社稷次之,君为轻。 People are the most important element in the state,next are the government and grain,least is the ruler himself. 二人同心,其利断金 And as a saying from The Book of Changes goes,”If two people are of the same mind,their sharpness can cut through metal. 一乡之善士斯友一乡之善士,天下之善士斯友天下之善士。 In so many different ways,we are upholding the teachings of Mencius,who said:”A good citizen in one community will befriend the other citizens of the community;a good citizen of the world will befriend the other citizens of the world.” 不登高山,不知天之高也;不临深渊,不知地之厚也。 One can never be aware of the height of the sky or the depth of the earth,if he does not climb up a high mountain or look down into a deep abyss. 但愿人长久,千里共婵娟。 We wigh each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight,even though miles apart. 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 A lonely stranger in a strange land I am cast,I miss my family all the more on every festive day. 二人同心,其利断金。 If two people are of the same mind,their sharpness can cut through metal. 海内存知己,天涯若比邻。 A bosom friend afar brings distance near. 祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。 Misfortune, that is where happiness depends;happiness,that is where misfortune underlies. 举首望明月,低头思故乡。 Raising my head,I see the moon so bright;withdrawing my eyes,my nostalgia comes around. 礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。 Propriety suggests reciprocity.It is not propriety not to give but to receive,or vice versa. 两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。 If love between both sides can last for aye,why need they stay together night and day? 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。 The way ahead is long;I see no ending,yet high and low I’ll search with my will unbending. 敏而好学,不耻下问。 Quick-minded and eager to learn,he is never ashamed to consult his inferiors. 天生我材必有用。 Heaven has endowed me with talents for eventual use. 天时不如地利,地利不如人和。 Opportunities vouchsafed by Heaven are less important than terrestrial advantages,which in turn are less

您可能关注的文档

文档评论(0)

cgtk187 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档