- 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉英语言化对比教程
第一章?汉英语言对比第一节?汉英词汇对比一、词汇语义对比各民族都是通过词汇把自己心目的世界分解成无数概念,词汇越丰富,对世界的认识也就越精细。汉语和英语虽属不同语系,特点迥异,但都有丰富的词汇量。在汉英语言对比研究中,人们发现了大量的对应词语,这是汉英翻译的语言基础。但是,由于自然环境、思维方式、社会历史、文化传统的不同,两种语言中存在许多不相对应的词语,主要表现为词语的空缺(无对应)和词义的差别(部分对应)。例如山?hill(小山,?丘陵),mountain(高山;山岳,山脉)鸡?hen(母鸡)?,chick(小鸡)?,?cock(公鸡),?rooster(雄禽,?主美公鸡)青?green?,blue借?lend(借给)?,?borrow(借入)兔?hare(野兔),rabbit(家兔)鼠?mouse(耗子),?rat(老鼠)乌鸦?rayen(渡乌),crow(乌鸦)你,您?you?江,河?river?父,母?parent兄,弟?brother?枪,炮?gun?嫁,娶?marry叔,伯?uncle上列两词语左右两端都不完全对应。从汉英翻译的角度讲,第一组右端的单个英文词无法传达出汉语的概括意义;第二组右边的英文词又无法精确地限定左边词语所表达的具体含义。这些不对应现象给汉英翻译造成一定的可译度障碍,需要通过适当的翻译技巧加以克服。?如1、舅舅从桌上把花瓶拿去了。Mothers?brother?has?taken?the?vase?away?from?the?table.2、我属蛇。I?was?born?in?the?Chinese?lunar?year?of?the?snake.单词:lunar?阴历的二、词汇的语法对比语言中单个词的语法归类称为该词的词性,一种语言中共有多少种词性叫做该语言的词类。汉语的词类实词类:名词、动词、形容词、数词和量词、代词、副词虚词类:连词、介词、叹词、助词英语的词类实词类:名词、动词、形容词、数词、代词、副词虚词类:连词、介词、叹词、冠词1、两种语言词类划分的异同显而易见。(1)英语的冠词和汉语的量词分别为各自所独有,而没有直接对应。(2)汉英中名词、动词、实容词三大实词类基本对应,虚词中的介词、连词也基本对应。(3)汉语的助词是个特殊的词类,它包括结构助词、时态助词、语气助词等,英语虽无此类助词,但其动词的时态与体式,句式的陈述与疑问,词语之间的修饰关系都分别与汉语的助词的功能相对应。(4)英语的副词较复杂,只有一小部分能与汉语的副词相当(程度、疑问、时间、范围、连接副词等)。汉语中也没有英语的关系(代、副)词,但关系词在词义上相当于名词,所以汉语的名词、代词有时译成英语的关系词。(5)汉语名词中的方位名词在语义上与英语的介词有共通之处。2、从数量上比较,也可发现汉英词类的不同特点。(1)汉英语言中的名词、动词和形容词作为开放性词类在词汇中各占较大比重,彼此相当。(2)副词在汉语中数量相对较少,有的划为虚词类。而在英语中副词为实义词,大概因为英语中很大一部分副词由形容词派生而来,而且数量众多。(3)介词与连词都是英语多汉语少。拿介词来说,汉语中的介词总共不过30个左右,英语中仅简单介词就有40个左右,若加上复合介词(如into,outside)、短语介词(如?in?front?of),则数不胜数。就连词而言,汉英也有类似不同。
3、从词类使用的频率上分析,汉语多用动词而英语多用名词。由于英语具有强大的派生构词法,英语的动词大多都有其相应的名词形式,英语的形容词也有名词形式。而汉语的动词和形容词却没有语法上的名词形式。汉语的动词在使用频率上远远高于英语,因为英语动词的使用要受限制,一句话只要一个动词谓语,而汉语的动词却无此限制。英语中代词、介词、连词的使用频率也比汉语高。英语数词的使用不如汉语多,因为汉语的成语及缩略语依靠数词(词素)构成。?汉语的量词同英语的冠词一样,附属于各自的名词,使用频率也同名词.练习:给出下列词语相应的英文1、大小?2、高矮?3、长短?4、冷暖?5、东西?6、粗细?7、是非8、先后?9、轻重?10、参差答案1.size?2.height?3.length?4.temperature?5.directions?6.thickness?7.trouble8.priority?9.weight?10.variations?三、汉英词类划分的理据比较及对汉英翻译的意义汉语词类的划分主要依据词义,即词义的实与虚、动与静、具体与抽象等。英语的词类依据是语法,词类与句子成分有严格的对应关系,词义倒在其次。如:一个表示动作的概念,放在英语的主语位置上,就要以名词形式来表达,放
您可能关注的文档
- 毕业论文文翻译-汽车保险.doc
- 毕业论文文翻译-永磁同步电动机的矢量控制——综述.doc
- 毕业论文文翻译-模具设计与制造.doc
- 毕业论文文翻译-注塑成型智能模具设计工具.doc
- 毕业论文文翻译-港口集群治理.doc
- 毕业论文文翻译-电子商务网站的设计与实现.doc
- 毕业论文文翻译-电力在线监测与诊断配电系统.docx
- 毕业论文文翻译-浅谈中国工程机械发展史.doc
- 毕业论文文翻译-火车联锁系统.doc
- 毕业论文文翻译-看电影的艺术.doc
- TZSM-校史馆展览展示工程服务规范及编制说明.pdf
- TSEEPLA-生态环境标准实施评估指南及编制说明.pdf
- 化妆品中羟吡啶酮的测定 高效液相色谱法编制说明.pdf
- QJKL023-2020 佳木斯市恺乐农药有限公司企业标准240gpL乳氟禾草灵乳油.pdf
- QHTY031-2020 过氧化氢分解仪.pdf
- TGLAC-基于北斗的智能网联车载设备技术要求及编制说明.pdf
- QALKS0001-2020 新能源车用机械式变速器总成台架试验标准.pdf
- TSSM-基于计量方法学的碳排放核算指南 铝冶炼企业及编制说明.pdf
- 产品碳足迹评价规范 污泥干化焚烧系统集成装备及编制说明.pdf
- DBS333018-2024 食品安全地方标准 藕粉生产卫生规范.pdf
最近下载
- XX同仁堂医药有限公司GSP质量体系内审报告.docx
- 民航运输服务专业学生的职业生涯规划.pptx VIP
- JGJ321-2014:点挂外墙板装饰工程技术规程.pdf VIP
- 逆变器的研究与设计 论文.doc
- 4篇 国有企业领导干部在国企改革深化提升行动总结会上的讲话推进会上的汇报发言.docx VIP
- 18 文言文二则 《囊萤夜读》说课课件(共18张PPT).pptx VIP
- IEC 61215-1-1 地面用光伏组件设计鉴定和定型-第1-1部分:地面用光伏组件特殊试验要求(1).pdf VIP
- 2024常州市溧阳市溧城街道社区工作者招聘考试真题题库及答案.docx
- 2020-2025年中国黑猪行业投资潜力分析及行业发展趋势报告.docx
- 充电模块CAN通讯协议指导书-02.pdf
文档评论(0)