- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
治学不为媚时语 独寻真知启后人.doc
楚图南:
治学不为媚时语 独寻真知启后人
????1983年12月,楚图南为湖南长沙天心阁书写匾额。
【大家】?
楚图南,一位从云南文山走出的学术大师,他的生命历程几乎贯穿了整个20世纪——作为见证者,他用妙笔记录着中国;作为亲历者,他用双手改造着中国;作为反思者,他用头脑思考着中国。七十载风雨兼程。谈人生,先生真乃“历尽人间无量劫,依然默默自耕耘”,论学术,先生可谓“治学不为媚时语,独寻真知启后人”。
学术之根
1919年,20岁的楚图南被北京高等师范学校(即北京师范大学前身)史地部录取,从此与地理学结下了不解之缘。
楚图南关于史地研究的学术思想最早是通过其译作来阐发的。他自1935年开始翻译,并于1937年出版了英国史地学家迪金森·霍华士的《地理学发达史》。对于这部书的价值,楚图南说:“总算将地理学的全部内容,及其发展的过程,穷源尽委,扼要而简明地告诉我们了。而尤其值得注意的,则是特详于近代,且以不偏不激的折中派的态度,批评地叙述了近代各家各派对地理学的主张。并为动摇着的地理学觅到了它的最后的立场。”
对于《地理学发达史》存在的不足,楚图南也有深刻的认识:“对于作为地理学单位的‘区域’的研究,无论在理论、在方法上,都还没有令人十分满意的定则和一定的标准……所以无疑,新地理学的发达和完成,仍有待于新的理论体系和更精确的方法之建立的。”
而且,楚图南还从学科建构的角度洞察到,地理学的历史虽然和人类历史一样悠远,但科学的地理学,却是在近代自然科学进步后才逐渐发达起来的。
在翻译研究《地理学发达史》的过程中,楚图南于1935年6月、12月先后在《地学季刊》上发表了《人文地理学的发达及其流派》《中国历史地理学发凡》两篇论文,介绍了中外人文地理学的发展历程,特别是重点介绍了近代地理学家洪堡、李希霍芬等人的地理学观点,并就中国地理学的研究提出了以下课题——中国的地史及地形、中国历代建都考、中国历代的政治区划、中国历代战争之地理研究、东西海陆之通路、中国河道变迁大势、中国历代水利及土地政策、从历史地理所见到的中国史上诸问题、历史地理学与中国现代政治社会之发展等。
楚图南研究地理学,不仅旨在传播知识、服务教学,更着眼于服务现实政治。针对当时日本对中国东北的侵略野心,他还收集了华北一带的兵要地理资料,准备以实际行动为民族独立和解放作出自己的贡献。
楚图南在历史研究上的学术成果也有目共睹。他在1921年发表的《河图洛书新说》一文表示,“新说”之“新”在于解读和研究的视角是“根据历史学理来解说”,这样的转换,必然能读出新思想、新观点、新认识。
在1924年发表的《易经浅测》中,楚图南更是开宗明义:“要研究‘易’,不能不研究易的历史,不能不以历史的解释、历史的方法,来研究易的历史。”在他看来,不用历史的眼光看待“易”,就看不到其真相和本质,也就看不到“易”的真实价值。
1942年,楚图南在《云南大学学报》发表论文《纬书导论》。他用历史学的研究方法对《纬书》进行了系统梳理并明确提出,纬书思想古已有之,它在先秦期间主要沉淀在民间,两汉时则成为士大夫的信仰。而《纬书》成书后出现了两个趋势:一是纬书思想之凝化,二是纬书思想之圣化。
1980年,楚图南发表《我对历史学方面的几点意见》一文,运用马克思主义历史观提出了重建历史学的四点明确建议:一是尊重历史事实,突出历史的科学性;二是对待史学的态度和作风应该是严谨、认真、科学;三是重视史学知识的普及;四是充分肯定中国史学家的贡献和史学工作的意义。
学术之基
楚图南一生酷爱文学,70年来不间断地研究文学,并进行文学创作,其文学思想也是通过自己翻译的文学作品来进行阐发的。
在众多译作中,楚图南尤其重视德国哲学家尼采。
20世纪30年代初,楚图南翻译了尼采的代表作《看哪,这人》和《查拉斯图拉如是说》。通过两部书的译出,体现他当时的文学主张和文学思想。楚图南十分推崇尼采,“人乃是一种过渡,一种桥梁,他(尼采)教我们走着这桥梁,这高撑在巨壑绝巅之上的一根绳索,由毁灭到创造,经过战栗和斗争,渡到更遥远的未来,光明的未来”,“我就是以这种精神,这种意味,而尝味了尼采。事实上,他也帮助了我在死和黑暗的严肃与无助中,度过了一段绝望和幻灭的生活”。
楚图南把尼采的生活称为“意大利的山岳高地生活”,把尼采的书称为“山岳高地的书”,把尼采的精神称为“‘山峰与山峰’之间的一种冒险前进的精神”。他称尼采是“现代社会的解脱者”,是“资本主义社会最深刻的侮辱者”,“是德意志和德意志文化的敌人”,“是基督教的最大的叛徒”,“是思想史上的堂吉诃德”。为此,他也明确提出:“在中国,一切在变动之中,介绍和研究尼采,亦只能强调尼采对于时代的叛逆性、革命性乃至进步性即得。”
1931年5月
文档评论(0)