- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务英语本科毕业论文
论文题目Translator’s creativity in trademark translation
论文题目 学院商务英语
准考证号:
指导老师:
日期:2009年10月28日
Translator’s creativity in trademark translation
Abstract:With the principle on which a trademark is translated so rigidly for long, various problems were found in the practice of trademark translation, during which the defective translation was done in default of creativity. Focusing on translators lack of creativity and various problems thus caused, the reasons of the lack are discussed with a strategy proposed to compensate for the defective trademark translation in the perspectives of culture, methodology and acceptability with the intention of getting rid of the conventional disadvantages of trademark translation, rising above the cultural barrier and integrating different consumers cultural anticipation with their strong impression to improve the quality of trademark translation.
Key words:trademark translation;translators creativity;Culture
The purpose of research:
Getting rid of the conventional disadvantages of trademark translation; rising above the cultural barrier and integrating different consumers cultural anticipation with their strong impression to improve the quality of trademark translation
摘要:长期以来对许多商标翻译原则的僵化理解,引发了商标翻译实践中的诸多问题。商标翻译中译者创造性的缺失就是其中一个重要的缺陷。以译者创造性为切入点,着重分析了商标翻译中译者创造性缺失的原因和由此带来的种种问题;在此基础上,尝试着从文化视角、方法视角和接受视角三个方面提出了补偿策略,进而抑制传统商标翻译的缺陷、超越文化干扰和融合不同文化消费者的心理,以达到提高商标翻译质量的目的。
关键词:商标翻译;译者创造性;文化
…………………………………………3
The reason why translator is lack of creativity and the default which caused………………………………..3
The strategies of creativity used in trademark translation ………………………………..…………7
Conclusion…………………………………………..10
Reference……………………………………………..11
Translator’s creativity in the trademark translation
1.Introduction:
Translation is a way of transferring information, is a process of using target language to express source language exactly and completely. As a competitive symbol, trademark has much higher requirements in its translation: there are
您可能关注的文档
最近下载
- 1223S00041-保护生物学-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx VIP
- 【幼儿教育】蒙氏培训模版课件.ppt
- 零售药店医疗保障定点管理暂行办法.docx VIP
- 数据资产 数据资产入表指南.docx VIP
- 党课PPT课件:重温八项规定精神,一以贯之将作风建设进行到底.pptx VIP
- 浅析海南海药股份有限公司财务风险分析及防范.docx VIP
- 医疗机构消防安全突出火灾风险和检查要点.pptx
- 2025年中国球星卡行业发展前景预测及投资方向研究报告.docx
- 厦大团队:DeepSeek大模型赋能高校教学和科研(120页PPT,建议收藏).pptx VIP
- 汽车加油加气加氢站技术标准.pdf
文档评论(0)