对于工程英语的基本语言特点及其翻译过程中的逻辑思维论文.docVIP

对于工程英语的基本语言特点及其翻译过程中的逻辑思维论文.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对于工程英语的基本语言特点及其翻译过程中的逻辑思维论文.doc

  对于工程英语的基本语言特点及其翻译过程中的逻辑思维论文 工程英语的基本语言特点及其翻译过程中的逻辑思维论文导读:本论文是一篇关于工程英语的基本语言特点及其翻译过程中的逻辑思维的优秀论文范文,对正在写有关于英语论文的写有一定的参考和指导作用,文章等表达形式。这些文体以写实为主,所使用的语言在语法结构上表现出一些基本的特点,主要有:  (1)谓语动词的语态特点。工程英语的主要研究对象为事物发展的规律及其在实践中的应用。因此,客观事实必定是工程科技论著的中心议题。被动语态常常被用来论述的事实以突出地位。就某某一篇工程科技论著而言,其内容往往是要 【摘 要】工程英语是科技英语的重要组成部分,它反映的是工程领域的新理论、新技术、新发明以及应该遵循的规律。工程英语有其基本的语言特点,包括词汇的基本特点、语法结构的基本特点等。在将其翻译成汉语时,必须理解原著行文中的准确含义,然后运用正确的逻辑思维进行翻译,这样才能够使得译文忠实于原著而且译文准确有文采。   【关键词】工程英语;基本特点;翻译;逻辑思维   工程英语属于科技英语的范畴,它描写的主要对象是客观存在的事实,总体来说,写实便是其最基本的特点,故而在表现手段、思维方式等方面有其鲜明的特点。即就是说,工程英语在遣词造句等方面有其自身的特点。而掌握这些特点,对于正确理解工程英语的原著,则是一个非常重要的帮助。   1.工程英语的基本语言特点   英语是当今世界上在不同的领域里较为广泛运用的一种语言工具。科学技术的发展,是工程英语这一科技英语的重要组成部分得以自成一体并不断发展的客观条件,尤以专业词汇的不断扩大为特点。工程技术人员为了表达自己的新发现、新发明、新理论、新技术,便不断创造出适合自己特殊需要的词汇和术语。而这些词汇和术语含义单一,所表达的概念十分清楚。工程技术工的一切研究活动均以客观存在的事实作为基础,所有推断结论都必须经受实践的检验。因此,以描述客观事实和科学论断为重要对象的工程英语在语法结构方面比起英语的其他文体来,就简单明了得多,理解起来也相对容易得多。   1.1 工程英语词汇的基本特点   (1)工程英语是科技英语的一个重要组成部分,在其专业词汇中,希腊词素和拉丁词素占的比例较大。这是因为希腊语和拉丁语词汇的词形和词义相当固定,而且这两种语言都具有十分丰富的词缀,它们的构词能力非常强,能与各种词干相结合,产生大量的新词汇。这就是工程英语专业词汇涵义专一、队伍庞大并能不断发展的主要因素。   从历史语言学角度来分析,工程英语词汇的这一显著特点,是与英语的自身形成和发展过程中词汇成分复杂的特点分不开的。在世界语言体系中,英语属于印殴语系日耳曼语支中的一种语言。从公元五世纪中期开始,英语就不断地吸收拉丁词、拉丁化的希腊词、斯堪的纳维亚词、法语词和法语化的拉丁词。文艺复兴时期,又吸收了大量的希腊词和拉丁词。工业革命以来,英语又从东西方各国语言中吸收了大量的词汇。   (2)工程英语中大量使用词义确切的单个动词,较少使用成语动词。这是工程英语在表达方式上力求简洁明快、严谨准确这一特点的突出反映,也说明工程英语是一种较为正式的书面文体。   1.2 工程英语语法结构的基本特点   工程英语主要应用于专题著作、专题论文、教科书、国际技术转让合同、大型工程承包合同、检验报告、科技新闻报道、科普文章等表达形式。这些文体以写实为主,所使用的语言在语法结构上表现出一些基本的特点,主要有:   (1)谓语动词的语态特点。工程英语的主要研究对象为事物发展的规律及其在实践中的应用。因此,客观事实必定是工程科技论著的中心议题。被动语态常常被用来论述的事实以突出地位。就某某一篇工程科技论著而言,其内容往往是要研究的对象、所采取的手段、研究的结果及分析、讨论或论断等,没有必要反复提及的姓名,因为在大标题下已经注明了的姓名等。   (2)谓语动词的时态特点。工程英语句子谓语动词的时态通常采用一般现在时,常常秘书客观存在的现象、事实或真理。工程英语的一般过去时常用来表述过去的时间状语,或叙述过去发生过的事实的情况。而现在完成时则用来强调过去发生的事实对现在仍有影响。这三种时态在工程英语中最为常见。   (3)谓言动词的语气特点。工程英语往往采用陈述语气,主要是用来阐述客观的发生与发展过程、揭示其变化和发展的规律。比如,在工程维护的说明书中,关于维护的具体办法和步骤往往采用祈使语气。而在推测工程可能出现的变化趋势时,则采用虚拟语气,著认为实现的可能性较大,则采用情态动词加原形动词的陈述语气来表达。   (4)工程英语中常常使用较长的句子来表达事物之间的逻辑关系,并且由于叙述和推理的不同需要,常句子常常包含着不同的从句。   (5)工程英语中大量采用非谓语动词短语和介词。这是因为工程科技英语文章等文字材

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档